Sabtu, 24 Mei 2014

SID シド (Shido) MUSIC Lyrics (Indonesia Translate)

SID シド (Shido) MUSIC (MUSIK) Lyrics



















Lirik : Mao         Komposer : Aki

Kanji+English

タイトな夜にしようぜ 無駄は削ぎ落としな
Let’s make it a tight night. It’s such a waste not to strip down
首都高に絡みつく LEDみたい
Entwined in the Metropolitan, like LED’s
残像をばらまいて S描こう
Scatter the after image, let’s draw an S

この無重力 加速 たまんない
"I can’t get enough of this graviteless acceleration"
試しに 一度は踏み込め 男なら
You’ll try and hold yourself back at least once, if you’re a man

何度 滑ったって 軸はブレない
"No matter how many times I slip, the axis won’t go off track"
オレたち そんなに浅い仲じゃなかろうが
Us guys don’t have such shallow relationships, right?
音 マミレテ 御託はそれからだろ
Be covered in the music, the small talk can come after that

2、3日続く 耳鳴り テイクアウトしときな
The buzzing that continues in your ears for 2 or 3 days, don’t take it out

追いかける? かけられる? そんなんじゃなくて
Chasing it? Exerting it? No, it’s not that…
もっと こう 突き刺さる 関係さ
It’s more of a relationship where you’re penetrated

なんだ こんなにも単純じゃんか
"What, It can be this simple too?"
聴くんじゃなく 目耳肌アレで感じろよ
Don’t listen to it, feel it with your Eyes, Ears, Skin, and That

こんな気持ちいい 世界あったっけ
"There is a world that feels this good, too?"
キミたち そんなに浅い仲じゃなかろうが
You guys don’t have such shallow relationships, right?
音 マミレテ 御託はそれからだろ
Be covered in the music, the small talk can come after that

どこぞの 彼が言いました
Somewhere, someone said that
music 僕はそれで誰かを救おう
“Music. I’m just trying to save somebody with it.”
けど それって何か違和感で
But, that somehow doesn’t feel right
そもそも 上からモノ言う キミは誰なの
It’s about time we said it from the start, who are you?

この無重力 加速 たまんない
"I can’t get enough of this graviteless acceleration"
試しに 一度は踏み込め 男なら
You’ll try and hold yourself back at least once, if you’re a man

何度 滑ったって 軸はブレない
"No matter how many times I slip, the axis won’t go off track"
オレたち そんなに浅い仲じゃなかろうが
Us guys don’t have such shallow relationships, right?
音 マミレテ 御託はそれからだろ
Be covered in the music, the small talk can come after that


Romaji+Indonesia

TAITO na yoru ni shiyou ze  muda wa sogiotoshi na
Mari kita membuat malam yang ketat. Ini hanya disia-siakan bukan melucuti
shutokou ni karamitsuku  L E D mitai
Terjalin di Metropolitan, seperti LED
zanzou o baramaite  S egakou
Menyebarkan gambar setelahnya, mari kita menggambar S

kono mujuuryoku  kasoku  tamannai
"Aku tidak bisa mendapatkan cukup dari percepatan gravitasi ini"
tameshi ni  ichido wa fumikome  otoko nara
Kau mencoba dan menahan diri setidaknya sekali, jika kau seorang pria

nando  subettatte  jiku wa BUREnai
"Tidak peduli berapa kali aku tergelincir, sumbu tidak akan pergi keluar jalur"
OREtachi  sonna ni asai naka janakarou ga
Kita orang-orang yang tidak memiliki hubungan dangkal seperti itu, kan?
oto  MAMIRETE  gotaku wa sore kara daro
Akan dibahas dalam musik, pembicaraan kecil bisa datang setelah itu

ni, san nichi tsudzuku  miminari  TEIKU AUTO shitoki na
Terus berdengung di telingamu selama 2 atau 3 hari, jangan bawa keluar

oikakeru? kakerareru? sonna n'janakute
Mengejarnya? Mengerahkan? Tidak, bukan itu ...
motto  kou  tsukisasaru  kankei sa
Ini lebih dari sebuah hubungan di mana kau dapat menembusnya

nanda  konna ni mo tanjun jan ka
"Apa, hal ini dapat sesederhana ini juga?"
kiku n'janaku  me mimi hada ARE de kanjiro yo
Jangan dengarkan, merasakannya dengan matamu, telinga, kulit, dan itu

konna kimochi ii  sekai attakke
"Ada dunia yang terasa enak ini, juga?" 
KIMItachi  sonna ni asai naka janakarou ga
Kalian tidak memiliki hubungan dangkal seperti itu, kan? 
oto  MAMIRETE  gotaku wa sore kara daro
Akan dibahas dalam musik, pembicaraan kecil bisa datang setelah itu

dokozo no  kare ga iimashita
Di suatu tempat, seseorang berkata bahwa
music  boku wa sore de dareka o sukuou
"Musik. Aku hanya berusaha untuk menyelamatkan seseorang dengan itu. "
kedo  sore tte nanka iwakan de
Tapi, yang entah bagaimana rasanya tidak benar
somosomo  ue kara MONO iu  KIMI wa dare na no
Ini saatnya kita mengatakan itu dari awal, siapa kamu?

kono mujuuryoku  kasoku  tamannai
"Aku tidak bisa mendapatkan cukup dari percepatan gravitasi ini"
tameshi ni  ichido wa fumikome  otoko nara
Kau mencoba dan menahan diri setidaknya sekali, jika kau seorang pria

nando  subettatte  jiku wa BUREnai
"Tidak peduli berapa kali aku tergelincir, sumbu tidak akan pergi keluar jalur"
OREtachi  sonna ni asai naka janakarou ga
Kita orang-orang yang tidak memiliki hubungan dangkal seperti itu, kan?
oto  MAMIRETE  gotaku wa sore kara daro
Akan dibahas dalam musik, pembicaraan kecil bisa datang setelah itu

Catatan:
Q suka  lagu ini karna permainan bassnya Aki-san terasa banget dan ada sedikit permainan gitar akustik Shinji-san yang terasa manis disini. Sayangnya, q engga ngerti maksud dari lagunya. Cuman q taunya ini tentang seseorang yang mencurahkan isi hatinya melalui musik, sisanya, sesuai imajinasi minna-san :)
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar