Sabtu, 24 Mei 2014

SID シド (Shido) Meiro Lyrics (Indonesia Translate)

SID シド (Shido) Meiro (Clear, Cerah) Lyrics



















Lirik : Mao          Komposer : Yuya

Kanji+English

「じゃあね」 電話を切って
“Talk to you later” I hang up the phone
さっきまでの声が ぐるぐると
The voice was there until a second ago starts going around and around
聞き慣れた その声は
That voice I’ve gotten used to hearing
終始浮かれた その甘い声は
That sweet voice, happy from beginning to end

ずっと 巻き戻すとさ 隣で笑ってた
You’ve always, if we go back, been next to me, laughing
あの頃の 君みたいに こんな夜 素直に祝えない
Unlike you back then, I can’t be honestly celebrating on a night like tonight

今は友達のくくりだけど
Right now we’re close friends but,
たどり着くまでは 目をつぶったり
Until I can catch up to you I’ll just Close my eyes,
耳をふさいだり その次は何をすればいいのか 教えて
And shut my ears. What should I do after that? Tell me.

「またね」 その一言が
“See you” With that one phrase
僕らの決断を鈍らせた
Our determination weakens
たまに手を繋いだり
Once in a while, we’ve done things like holding hands
ごくごくたまにはね 勢いでね
Just every once in a while, it would happen

きっと いつもみたいに 元通りと思ってた
Surely, just like always, you think everything will go back to how it’s been
それなのに 急だもんな こんな夜 信じられなくてさ
But still, it’s so sudden, a night like this, I just can’t believe yet

慣れたルートで 君を送って
I’ll take you back on the route I’m used to
帰り道は 少し顔がゆるむ
And on the way home try to relax my expression a bit 
今ごろ どっかの誰かとね そんな段階の恋をしてるの?
Right now, are you really at that stage in love with somebody?

たちが悪いのは この迷路に
What’s at fault is In this maze
「さよなら」という 出口がないことさ
There is no exit that says “Good bye”
そうさ出口は ひとつだけ 「おめでとう」で
That’s right, there’s only one exit. “Congratulations”

今は友達のくくりだけど
Right now we’re close friends but,
たどり着くまでは 目をつぶったり
Until I can catch up to you I’ll just Close my eyes,
耳をふさいだり その次は何をすればいいのか 見つけた
And shut my ears. What should I do next? I’ve found it.


Romaji+Indonesia

"jaa ne"  denwa o kitte
"Sampai nanti" aku menutup telepon
sakki made no koe ga  guruguru  to
Suara itu di sana sampai detik yang lalu mulai berputar dan berputar
kikinareta  sono koe wa
Suara itu aku sudah terbiasa untuk mendengarnya
shuushi ukareta  sono amai koe wa
Suara yang manis, senang dari awal sampai akhir

zutto  makimodosu to sa  tonari de waratteta
Kau selalu, jika kita kembali, telah di sampingku, tertawa
ano koro no  kimi mitai ni  konna yoru  sunao ni iwaenai
Tidak seperti kau saat itu, aku tidak bisa jujur merayakannya pada malam seperti malam ini

ima wa tomodachi no kukuri dakedo
Sekarang kita teman dekat tapi,
tadoritsuku made wa  me o tsubuttari
Sampai aku bisa mengejarmu, aku hanya akan menutup mataku,
mimi o fusaidari  sono tsugi wa nani o sureba ii no ka  oshiete
Dan menutup telingaku. Apa yang harus aku lakukan setelah itu? Katakan padaku.

"mata ne"  sono hitokoto ga
"Sampai jumpa" dengan satu kalimat
bokura no ketsudan o niburaseta
Melemahkan tekad kita
tama ni te o tsunaidari
Sesekali, kita telah melakukan hal-hal seperti memegang tangan
gokugoku tama ni wa ne  ikioi de ne
Hanya sesekali, hal itu terjadi

kitto  itsumo mitai ni  motodoori to omotteta
Tentunya, seperti biasa, kau berpikir semuanya akan kembali ke sebagaimana mestinya
sore nanoni  kyuu da mon na  konna yoru  shinjirarenakute sa
Tapi tetap, itu begitu tiba-tiba, malam seperti ini, aku hanya bisa tidak percaya lagi

nareta RU-TO de  kimi o okutte
Aku akan membawamu kembali pada rute yang seharusnya
kaerimichi wa  sukoshi kao ga yurumu
Dan dalam perjalanan pulang mencoba untuk merilekskan ekspresiku sedikit
imagoro  dokka no dareka to ne  sonna dankai no koi o shiteru no?
Sekarang, kau benar-benar pada tahap cinta dengan seseorang?

tachi ga warui no wa  kono meiro ni
Apa yang salah adalah dalam labirin ini
"sayonara" to iu  deguchi ga nai koto sa
Tidak ada jalan keluar yang mengatakan "Selamat tinggal"
sou sa deguchi wa  hitotsu dake  "omedetou" de
Itu benar, hanya ada satu pintu keluar. "Selamat"

ima wa tomodachi no kukuri dakedo
Sekarang kita teman dekat tapi,
tadoritsuku made wa  me o tsubuttari
Sampai aku bisa mengejarmu, aku hanya akan menutup mataku,
mimi o fusaidari  sono tsugi wa nani o sureba ii no ka  mitsuketa
Dan menutup telingaku. Apa yang harus aku lakukan selanjutnya? Aku sudah menemukannya.

Catatan:
Yup, q suka dengan lagu ini karna dari awal sampai akhir ada permainan gitar akustiknya Shinji-san, dan seperti biasa, Yuya-san kalau yang bikin lagu pasti musiknya kesannya kawaii banget! Oke, ringkasnya lagu ini tentang dua teman sejak kecil yang dimana salah satunya menyukai salah satunya, tapi sayangnya temanya tersebut sudah menikah dengan orang lain. Dan dia mulai salah tingkah dan kebingungan untuk melakukan apa. Wah... kasihan ya -_-
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

4 komentar:

  1. Mau donlot lagunya dimana??

    BalasHapus
    Balasan
    1. banyak aja kok digoogle, pakai aja kata kuncinya shido biar mudah

      Hapus
  2. hwee baru nemu blog ini, ternyata banyak translate-an lirik dari SID ya ;;w;;
    lanjutkaaann~ >w<)/

    BalasHapus