Senin, 28 April 2014

Nana Mizuki feat. T.M.Revolution (Kakumeiki Valvrave) Kakumei Dualism Lyrics (Indonesia Translate)

Nana Mizuki feat. T.M.Revolution (Kakumeiki Valvrave) Kakumei Dualism (Revolutionary Dualism, Revolusi Dualisme) Lyrics




















Lirik : Hibiki          Komposer : Agematsu Noriyasu         Penyusun : Iwahashi Hoshimi

Kanji+English


伝説の朝に誓った言葉
The words sworn on the legendary dawn
分かち合う声に行き先を照らせ
Shine bright, Miracle, at the shared voice
革命をLet’s shout
Let us shout out the revolution
革命をLet’s shout
Let us shout out the revolution
風の舞う光の空 吹き抜ける残響The sky of light where the wind dances, the echoes that blow through
この右手とこの左手 何を求める?
This right hand and this left hand, what do they seek?
魂のカタルシスに 焦がれた感情を
The feelings of yearning for catharsis of the soul. If piled up, if connected
重ね合えば繋ぎあえば伝うのか?
Do they get conveyed?

運命に委ね 流れるままに
Abandoning everything to fate as it flows

変わらぬビジョンじゃ 面白くない
Such an unchanging vision is just not interesting

沸騰せよ 血液のRain
Boil up, rave of blood

交錯するプラズマのように
It blends, just like plasma

革命のデュアリズム さぁ始めよう
The dualism of revolution - now let us begin


以心伝心 生の咆哮 届いていますか?
Telepathy, the howl of life. Is it reaching you?

化学反応 愛が伝承 ついてこい夢の果て
Chemical reaction, transmission of love. 
Follow me to the very end of this dream
どんなロードだって いつかは交じり合う
Whichever paths of life we take. They will someday cross

その日君はジャッジメントする
On that day, you will judge

革命をLet’s shout
Let's shout out the revolution

プラスマイナスがゼロの 悪くはないチューニング
Not a bad tuning with zero pluses or minuses

キスみたいにクラックした 色褪せないDream
Cracked like a kiss. A dream that does not fade
神様は希望与え 痛みを溶かして
The gods give hope and shades off pain

何を守り何を信じ 生きろという
What do they tell us to protect and believe in

未来へのドアは コインのトスと
As we live on?The door to the future is a toss of the coin
残酷を選べ 暁の君
Choose the cruel way, you of the dawn

虹のかかる 見たことない
A flight with a superb never-before-seen view

絶景のFlight 教えてやる
Spanned by a rainbow I will show you

覚醒のデュアリズム さぁ飛び込もう
The dualism of awakening; now let us dive in

百花繚乱 蒼の衝動 火花を散らして
A shock from the howl of a storm of blossoms Scattering sparks

胸のBraveを叩く鼓動 どこまで行けるのか
The beats striking against the courage in my heart How far can I go?

変わらない何かで 何度口づけした
With that something that never changes, 
how many kisses were shared?
そして君は また恋に出逢う
And will you once again meet a story of love

Just trust my heart.
Just feel my heart, hold you.

誇り高き愛の結晶 握りしめたら迎えに行くから
The proud crystals of love, if you grip them, I will go to meet you so..

刹那から一生さえ 全て見せてきた
From the moments to my whole life. Everything has been shown

君へのLove song
By this love song for you

(Breakout! 鎖ちぎって独立せよ)
(Breakout! Shatter the chains, become independent)

以心伝心 生の咆哮 届いていますか?
Telepathy, the howl of life. Is it reaching you?

化学反応 愛が伝承 ついてこい夢の果て
Chemical reaction, transmission of love.  
Follow me to the very end of this dream
どんなロードだって いつかは交じり合う
Whichever paths of life we take. They will someday cross

その日君はジャッジメントする
On that day, you will judge

革命をLet’s shout
Let's shout out the revolution



Romaji+Indonesia

Densetsu no asa ni chikatta kotoba
Kata-kata disumpahkan pada fajar melegenda

Wakachiau koe ni iki saki o terase
Bersinar cerah, keajaiban, dengan suara dibagikan

Kakumei o Let's shout
Mari kita berteriak revolusi

Kakumei o Let's shout
Mari kita berteriak revolusi

Kaze no mau hikari no sora fukinukeru zankyou
Langit terang di mana angin menari, gema yang berhembus melewati

Kono migite to kono hidarite nani o motomeru?
Tangan kanan dan tangan kiri ini, a
pa yang mereka cari?
Tamashii no katarushisu ni kogare ta kanjou o
Perasaan rindu untuk pembersihan jiwa. Jika menumpuk, jika terhubung
Kasaneae ba tsunagiaeba tsutau no ka?
Apakah mereka bisa disampaikan?

Unmei ni yudane nagareru mama ni
Meninggalkan segala sesuatu untuk takdir yang mengalir

Kawaranu bijon ja omoshirokunai
Suatu visi yang berubah seperti ini tidak menarik

Futtou seyo ketsueki no Rain
Mendidihkan, sambutan hangat dari darah

Kousaku suru purazuma no you ni
Hal ini menyatu, seperti plasma

Kakumei no dyuarizumu saa hajimeyou
Dualisme revolusi, sekarang mari kita mulai

Ishindenshin nama no houkou todoite imasu ka?
Telepati, deru kehidupan. Apakah kau menjangkaunya?
Kagaku hannou ai ga denshou tsui te koi yume no hate
Reaksi kimia, transmisi cinta. Ikuti aku ke bagian paling akhir dari mimpi ini
Donna roudo datte itsuka wa majiriau
Apapun jalan hidup yang kita ambil. Mereka suatu saat akan bertemu
Sono hi kimi wa jajj imento suru
Pada hari itu, kau akan memutuskan

Kakumei o Let's shout
Mari kita berteriak revolusi

Purasu mainasu ga zero no waruku wa nai chuuningu
Tidaklah buruk dengan nol plus atau minus 

Kisu mitai ni kurakku shi ta iroase nai Dream
Retak seperti ciuman. Sebuah mimpi yang tidak luntur 
Kamisama wa kibou atae itami o tokashite
Para dewa memberikan harapan dan nuansa dari rasa sakit 

Nani o mamori nani o shinji ikiro to iu
Apa yang mereka beritahu kepada  kita untuk melindungi dan percaya 

Mirai e no doa wa koin no tosu to
Seperti kita hidup? 
Pintu ke masa depan adalah seperti lemparan koin 
Zankoku o erabe akatsuki no kimi
Pilih cara yang kejam, kau untuk fajar 

Niji no kakaru mi ta koto nai
Sebuah penerbangan luar biasa yang tidak pernah dilihat sebelumnya

Zekkei no Flight oshiete yaru
Direntang oleh pelangi, aku akan menunjukkannya 

Kakusei no dyuarizumu saa tobikomou
Dualisme kebangkitan; sekarang mari kita menyelam

Hyakkaryouran ao no shoudou hibana o chirashi te
Sebuah kejutan dari deru badai bunga, penghamburan bunga api

Mune no Brave o tataku kodou doko made ikeru no ka
Berdetak mencolok terhadap keberanian dalam hatiku. Seberapa jauh aku bisa pergi?

Kawara nai nani ka de nan do kuchizuke shi ta
Dengan sesuatu yang tidak pernah berubah, berapa banyak ciuman dibagikan?
Soshite kimi wa mata koi ni deau
Dan kau akan sekali lagi bertemu dengan kisah cinta


Just trust my heart
Hanya mempercayai hatiku

Just feel my heart, hold you 
Hanya merasakan hatiku, memelukmu

Hokori takaki ai no kesshou nigirishime tara mukae ni iku kara
Kristal cinta kebanggaan, jika kau gengam mereka, aku akan pergi untuk bertemu denganmu, jadi.. .

Setsuna kara isshou sae subete misete kita
Dari moment dalam seluruh hidupku. 
Semuanya telah terbukti 
Kimi e no Love song
Dengan ini lagu cinta untukmu

(Breakout! kusari chigitte dokuritsu seyo)
(Meloloskan! Menghancurkan rantai, menjadi mandiri)

Ishindenshin nama no houkou todoite imasu ka?
Telepati, deru kehidupan. Apakah kau menjangkaunya?
Kagaku hannou ai ga denshou tsui te koi yume no hate
Reaksi kimia, transmisi cinta. Ikuti aku ke bagian paling akhir dari mimpi ini
Donna roudo datte itsuka wa majiriau
Apapun jalan hidup yang kita ambil. Mereka suatu saat akan bertemu
Sono hi kimi wa jajj imento suru
Pada hari itu, kau akan memutuskan

Kakumei o Let's shout
Mari kita berteriak revolusi
Kakumei o Let's shout
Mari kita berteriak revolusi

Catatan:
Kerennnn! Q suka banget ama PVnya, benarx2 bagus... Lagunya juga pas. Oh ya, mungkin ada yang engga ngerti apa itu dualisme? Dualisme itu semacam dua hal yang saling bertentangan, kalau diliat dari PVnya, kita bisa liat Nana-san dianggap seperti air sedangkan T.M.-san dianggap seperti api. Jadi, ringkasnya lagu ini menceritakan dua orang yang sangat berlawanan tetapi saling mencintai satu sama lain. Dan mereka ingin menghancurkan perbedaan itu. Lagu ini jadi opening dalam Kakumeiki Valvrave season 2.
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Sabtu, 26 April 2014

SID シド (Shido) Hug Lyrics (Indonesia Translate)

SID シド (Shido) Hug (Pelukan) Lyrics




















Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Mei Ayakura (Umineko no Naku Koro Ni) Revive Lyrics (Indonesia Translate)

Mei Ayakura (Umineko no Naku Koro Ni) Revive (Hidup Kembali) Lyrics















Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Selasa, 22 April 2014

The GazettE ガゼット (Gazetto) REDO Lyrics (Indonesia Translate)

The GazettE ガゼット (Gazetto) REDO (MENGULANGI) Lyrics


















Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Senin, 21 April 2014

The GazettE ガゼット (Gazetto) LOSS Lyrics (Indonesia Translate)

The GazettE ガゼット (Gazetto) LOSS (KEHILANGAN) Lyrics













Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Minggu, 20 April 2014

The GazettE ガゼット (Gazetto) IN BLOSSOM Lyrics (Indonesia Translate)

The GazettE ガゼット (Gazetto) IN BLOSSOM (DI DALAM BUNGA) Lyrics

















Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

The GazettE ガゼット (Gazetto) LAST HEAVEN Lyrics (Indonesia Translate)

The GazettE ガゼット (Gazetto) LAST HEAVEN (SURGA TERAKHIR) Lyrics


















Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Sabtu, 19 April 2014

Shikata Akiko (Umineko no Naku Koro Ni) Katayoku no Tori Lyrics (Indonesia Translate)

Shikata Akiko (Umineko no Naku Koro Ni) Katayoku no Tori (One-Winged Bird, Burung Bersayap Satu) Lyrics

















Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Kamis, 17 April 2014

Maiko Fujita (Hiiro no Kakera) Nee Lyrics (Indonesia Translate)

Maiko Fujita (Hiiro no Kakera) Nee (Hey) Lyrics (Indonesia Translate)



















Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Girugamesh ギルガメッシュ (Girugamesshu) INCOMPLETE Lyrics (Indonesia Translate)

Girugamesh ギルガメッシュ (Girugamesshu) INCOMPLETE (TAK SEMPURNA) Lyrics


















Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^