Selasa, 22 April 2014

The GazettE ガゼット (Gazetto) REDO Lyrics (Indonesia Translate)

The GazettE ガゼット (Gazetto) REDO (MENGULANGI) Lyrics

















Lirik : Ruki     Komposer : Kai

Kanji+English

いつからそんな顔して?
Since when have you looked at me like that?
いつから壊れて行った?
Since when did we start to fall apart?
過ぎ行く季節が泣いている
This passing season is crying 
悲しげな足音を冷たく濡らすのは
My sad footsteps are being washed away
何も言わずに降り注ぐRain
by the cold rain that continues to pour without saying a word

聞かせてRain どうすればいい?
Tell me rain, what should I do?
踏み出せない わからなくて
Because I don’t know and I can’t move on
聞かせてRain どこに行けばいい?
Tell me rain, where should I go?
一人きり濡れたままで
I stay as I am, getting drenched alone 

顔を合わせて思い言葉にすれば
I used to think that if I faced you and put my thoughts in words
何かが変わると思ってた
something would change
届く筈も無いなんて
At that time I couldn’t even think that
あの時は思う事すらなかった
I would not be able to get through to you

いつだってそうアナタに
Because I was always honest with you like that
真っ直ぐでいたから 見えないようにしてくれたの?
did you try to be kind and pretend you haven’t noticed?
いつだってそうアナタは
You always hurt me gently like that
優しく傷付けて 心を離してくれない
and refuse to let my heart go

聞かせてRain どうすればいい?
Tell me rain, what should I do?
踏み出せない わからなくて
Because I don’t know and I can’t move on
答えてRain もう終りね?
Answer me rain, it needs to end, doesn’t it?
このままじゃ 壊れそう
At this rate I might break

どこかで混ざり合わないアナタとの温度に
It’s not like I always had my eyes turned away from how
目を逸らしていたわけじゃない
something in your personality didn’t go well with mine
いつだって遠く思えた
It hurt every time I tried to fill the gap between us
隙間埋めようとする度痛い
that felt so wide

声に出さなくてもいい
You don’t have to say it out loud
この手離してくれたら 何も聞かずに言えるよ
If you just let go of my hand, I’ll be able to say it without asking anything from you
笑顔でさよならなんて 嘘も付けないから
I won’t even lie and say something like “let’s part in smiles”
この涙は忘れてね
Forget these tears of mine, okay?

いつだってそうアナタに 真っ直ぐでいたから
Because I was always honest with you like that
明日が曇って見えない
tomorrow has become cloudy and I cannot see rain,
乾かない悲しみも
wash away the sadness that won’t dry
捨て切れない思い出も
and the memories that I can’t get rid off
何も残さず流してね
so that nothing is left 
Rain


Romaji+Indonesia

Itsu kara sonna kao shite
Sejak kapan kau menatapku seperti itu?
Itsu kara kowareteitta
Sejak kapan kita mulai berantakan?
Sugiyuki kisetsu ga naiteiru
Musim yang terlewati menangis
Kanashige na ashioto wo tsumetaku nurasu no wa
Langkah kaki sedihku sedang tersapu
Nani mo iwazu ni furisosogu Rain
Oleh hujan dingin yang terus tertuang tanpa mengucapkan sepatah kata

Kikasete Rain Dou sureba ii?
Beritahu aku hujan, apa yang harus aku lakukan?
Fumidasenai Wakaranakute
Karena aku tidak tahu dan aku tidak bisa melanjutkannya
Kikasete Rain Doko ni ikeba ii?
Beritahu aku hujan, di mana aku harus pergi?
Hitorikiri nureta mama de
Aku tetap seperti biasa, membiasakan basah kuyup sendirian

Kao wo awasete omoi kotoba ni sureba
Dulu aku berpikir, jika aku menghadapimu dan mencurahkan pikiranku dalam kata-kata
Nani ka ga kawaru to omotteta
Sesuatu akan berubah
Todoku hazu mo nai nante
Pada waktu itu aku bahkan tidak bisa memikirkannya
Ano toki wa omou koto sura nakatta
Aku tidak akan mampu, untuk bisa lolos darimu

Itsu datte sou anata ni
Karena aku selalu jujur ​​denganmu seperti itu
Massugu de ita kara
Kau mencoba untuk bersikap baik 
Mienai you ni shitekureta no?
Dan berpura-pura kau belum menyadarinya?
Itsu datte sou anata wa yasashiku kizutsukete
Kau selalu melukaiku dengan lembut seperti itu
Kokoro wo hanashite kurenai
Dan menolak untuk membiarkan hatiku pergi

Kikasete Rain Dou sureba ii?
Beritahu aku hujan, apa yang harus aku lakukan?
Fumidasenai Wakaranakute
Karena aku tidak tahu dan aku tidak bisa melanjutkannya
Kotaete Rain Mou owari ne?
Jawab aku hujan, ini perlu akhir, bukan?
Kono mama ja Kowaresou
Bagaimanapun aku akan putus

Doko ka de mazariawanai anata to no ondo ni
Ini bukan berarti aku selalu memalingkan mataku dari kenyataan
Me wo sorashiteita wake ja nai
Sesuatu dalam kepribadianmu tidak berjalan dengan baik denganku
Itsu datte tooku omoeta
Sakit setiap kali aku mencoba untuk mengisi kesenjangan antara kita
Sukima umeyou to suru tabi itai
Yang terasa begitu luas

Koe ni dasanakute mo ii
Kau tidak harus mengatakannya keras-keras
Kono te hanashite kuretara Nani mo kikazu ni ieru yo
Jika kau hanya melepaskan tanganku, aku akan dapat mengatakan itu tanpa meminta apapun darimu
Egao de sayanara nante Uso mo tsukenai kara
Aku bahkan tidak akan berbohong, mengatakan sesuatu seperti "mari berpisah dengan tersenyum"
Kono namida wa wasurete ne
Lupakan air mata ini, oke?

Itsu datte sou anata ni
Karena aku selalu jujur padamu seperti itu
Massugu de ita kara ashita ga kumotte mienai
Besok menjadi berawan dan aku tidak bisa melihat hujan,
Kawakanai kanashimi mo
Membasuh kesedihan yang tidak akan kering
Sutekirenai omoide mo
Dan kenangan bahwa aku tidak dapat menyingkirkannya
Nani mo nokosazu nagashite ne
Sehingga tidak ada yang tersisa
Rain
Hujan

Catatan:
Q suka bagian lagu pas bagian akhirnya, habis jarang banget Ruki-san nyanyi kayak gitu.... dan tentu saja lagu ini atmospernya beda dari biasanya, ngejazz gitu. Mungkin minna-san udah bisa nebak apa maksud dari lagu ini. Ringkasnya, ini tentang seorang cewek yang pengen putus ama pasangannya tapi merasa kesulitan karna si cowok masih ingin si cewek terus bersamanya. Toh, akhirnya putus juga. Dan q rasa kejadiannya pas musim hujan
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar