Kamis, 15 Mei 2014

ARTERY VEIN (Corpse Party : THE ANTHOLOGY- Sachiko's Game of Love ♥ Hysteric Birthday 2U) Tsukigen/Getsugen Lyrics (Indonesia Translate)

ARTERY VEIN (Corpse Party : THE ANTHOLOGY- Sachiko's Game of Love ♥ Hysteric Birthday 2U) Tsukigen (Moon Illusion, Ilusi Bulan) Lyrics















Lirik & Komposer : Ren Yamashina       Penyusun : Shinichi Yūki

Kanji+English

吐息の向こう側 隠れた笑顔 震える肩
The other side of that sigh is a hidden smile behind some trembling shoulders.
本当の気持ちだけが 導く真実の裏側
The other side of the truth that only true feelings can reveal.

長い一日が {終わりを告げれば} 闇へ誘う 疲れ果てた 心を
This long day {that comes to and end} invites our exhausted hearts to darkness.

月に欺かれ 見失しなってた 帰り道映す 脆い希望
The deception of the moon, that projected the fragile hope of a way home, has been erased.
やがて言霊に 誘われるまま 次の未来へと 歩き始めた
The sacred words invite us to start walking again to the next future
それが幻だと {儚い} キミは気づいてたの?
But did you notice that it's only a {transient} illusion?

記憶に縛られて もがいた 誰も知らなくても
Even not knowing anyone, our bound memory will struggle,
素直になれた時に 失くした 時間取り戻せる
and if we listen to it, we will recover our lost time.

ほんのつかの間の {夢を見てたから} 現実の壁 越えてゆける みんなで
Even if only briefly {because I was dreaming}, I could go beyond the walls of reality with everyone.

夜に導かれ 迷い込んでた 咲き乱れる花 舞い散る空
A lost, blooming flower dancing in a sky is guided in the night.
まるでまやかしと 囁いたら 過去に落ちたまま 戻れなくなる
Certainly deception and whispers still lay in the past, in a place you can't return to.
やがて幻へと {切ない} 帰る場所を求め
Falling to an illusion {so painful}, looking for the place where you want to return.

月に欺かれ 見失しなってた 帰り道映す 脆い希望
The deception of the moon, that projected the fragile hope of a way home, has been erased.
やがて言霊に 誘われるまま 次の未来へと 歩き始めた
The sacred words invite us to start walking again to the next future

夜に導かれ 迷い込んでた 咲き乱れる花 舞い散る空
A lost, blooming flower dancing in a sky is guided in the night.
まるでまやかしと 囁いたら 過去に落ちたまま 戻れなくなる
Certainly deception and whispers still lay in the past, in a place you can't return to.
やがて幻へと {切ない} 帰る場所を求め
Falling to an illusion {so painful}, looking for the place where you want to return.


Romaji+Indonesia

Toiki no mukōgawa kakureta egao furueru kata
Sisi lain dari desahan adalah senyum yang tersembunyi di belakang beberapa bahu yang gemetaran.
Hontō no kimochi dake ga michibiku shinjitsu no uragawa
Sisi lain dari kebenaran adalah hanya perasaan sejati yang dapat mengungkapkannya.

Nagai ichinichi {owari o tugereba} yami e izanau tsukarehateta kokoro o
Hari ini {yang datang dan pergi} mengundang hati kita yang kelelahan ke dalam kegelapan.

Tsuki ni azamukare mi ushinatteta kaeri michi utsusu muroi kibō
Tipu daya bulan, yang memproyeksikan harapan rapuh untuk jalan pulang, telah terhapus.
Yagate kotodama ni sasowareru mama tsugi no mirai e to aruki hajimeta
Kata-kata suci mengajak kita untuk mulai berjalan lagi ke masa depan berikutnya.
Sore ga maboroshi dato {hakanai} kimi wa kizuitetano?
Tapi apakah kau menyadari bahwa itu hanya ilusi {sementara}?

Kioku ni shibararete mo ga ita dare mo shiranakute mo
Bahkan tidak mengenal siapa pun, ikatan memori kita akan berjuang,
Sunao ni nareta toki ni nakushita jikan torimodoseru
Dan jika kita mendengarkan, kita akan kembali ke waktu kita yang hilang.

Honno tsukanoma no {yume o miteta kara} genjitsu no kabe koete yukeru minna de
Bahkan jika hanya sebentar {karena aku sedang bermimpi}, aku bisa melampaui dinding realitas dengan semua orang.

Yoru ni michibikare mayoi kondeta sakimidareru hana maichiro sora
Tersesat, bermekaran bunga yang menari di langit dipandu di malam hari.
Maru de mayakashi to sasayaitara kako ni ochita mama modore naku naru
Tentu tipu daya sambil berbisik masih terbaring di masa lalu, di tempat yang kau tidak bisa kembali.
Yagate maboroshi e to {setsunai} kaeru basho o motome
Jatuh ke ilusi {begitu menyakitkan}, mencari tempat dimana kau ingin kembali.

Tsuki ni azamukare mi ushinatteta kaeri michi utsusu muroi kibō
Tipu daya bulan, yang memproyeksikan harapan rapuh untuk jalan pulang, telah terhapus.
Yagate kotodama ni sasowareru mama tsugi no mirai e to aruki hajimeta
Kata-kata suci mengajak kita untuk mulai berjalan lagi ke masa depan berikutnya.

Yoru ni michibikare mayoi kondeta sakimidareru hana maichiro sora
Tersesat, bermekaran bunga yang menari di langit dipandu di malam hari.
Maru de mayakashi to sasayaitara kako ni ochita mama modore naku naru
Tentu tipu daya sambil berbisik masih terbaring di masa lalu, di tempat yang kau tidak bisa kembali.
Yagate maboroshi e to {setsunai} kaeru basho o motome
Jatuh ke ilusi {begitu menyakitkan}, mencari tempat dimana kau ingin kembali.

Catatan:
Q belum pernah mainin gamenya, tapi kayaknya lebih seru karna ada beberapa karakter baru dan ceritanya lebih dalam menceritakan setiap karakter. Tapi, sayangnya belum nemu juga nih game -_- Lagu ini menjadi endingnya dan langsung membuatku suka.
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar