Minggu, 18 Mei 2014

Kalafina (カラフィナ) Serenato Lyrics (Indonesia Translate)

Kalafina (カラフィナ) Serenato (Serenate, Rayuan) Lyrics


















Lagu ini direquest oleh S chan. Enjoy!

Lirik & Komposer : Yuki Kajiura

Kanji+English

[amalita isomee (ee..) iyorohei meheeeya (aa..)
salabisi iyomee (iyomee) yomeeya
aaaiimeheya he yomehe (ee..)
amalita isomee iyomee kiye aaai itabiya somee
eleiteya eleiteya haa..]

春を待つ花のように 風の中震えていた
I was shivering in the wind, like a flower awaiting spring
もう少し近くに来て 命に触れたい
Come a little bit closer, I want to feel alive (koteiya)
神様がいない国の 空のない草原には
The birds lament in anticipation that they want to return,
帰りたい帰れないと 嘆く鳥たちの調べ
but can’t return to a land with no heaven nor god

[tee iyama isaya]

愛しい人と寄り添って生きて行きたい
I want to go on living close to my dear one
(tee yama isaya)
いつも祈っているのは 貴方のことばかり
I’m always praying, only for your sake

涙を詩に変えて
Change my tears into songs,
甘く奏でるよ  serenato  鈴の音
and play sweet serenate bells
夏の在処探して
Search for summer’s whereabouts
今宵最後の星が照らす道を行こう
because the last star will shine tonight
二人で
Let’s walk that road together!

太陽が隠れてから たましいは凍えていた
After the sun hid, our souls froze and
信じない信じたいと
the two of us, not believing, but wanting to,
愛を彷徨った二人
were roaming around love

[tee iyama isaya]

愛しい貴方と寄り添って生きて行けたら
If i could go on like this, staying in your arms, my love
(tee iyama isaya)
いつか寂しい大地に 光を呼び戻して
One day, I’ll be able to call back light to the lonely lands

[itai samee itomee kiye aai naai
eye hi e ama samalita eyei (isomele kiye) maa iya de]

いのちの旅路を行く
Going on the journey of our lives,
奏でる響きは serenato 鈴の音
Serenate bells are echoing
夏の影を重ねて
Heading up into the shadows of summer
いつか遠い静かな空へ届くよ
We’ll one day reach the quiet heavens

涙を歌に変えて
Please change my tears into songs
夢路に奏でる serenato 鈴の音
Playing serenate bells on our path of dreams
夏の在処探して
search for summer’s whereabouts
いつか遠い最後の町へ
We’ll one day, on that last faraway path
羽を休め
rest your feathers now
二人で 眠ろう
and let’s fall asleep together

[salamitai somee iyome kie ya haa]


Roamji+Indonesia

[amalita isomee (ee..) iyorohei meheeeya (aa..)
salabisi iyomee (iyomee) yomeeya
aaaiimeheya he yomehe (ee..)
amalita isomee iyomee kiye aaai itabiya somee
eleiteya eleiteya haa..]

Haru wo matsu hana no you ni, kaze no naka furueteita,
Aku menggigil ditiup angin, seperti bunga menunggu musim semi
mou sukoshi chikaku ni kite, inochi ni furetai (koteiya)
Ayo sedikit lebih dekat, aku ingin merasakan kehidupan (koteiya)
Kami-sama ga inai kuni no sora no nai, sougen ni wa
Burung-burung mengeluh dalam mengantisipasi, bahwa mereka ingin pulang,
kaeritai, kaerenai to nageku toritachi no shirabe
Tetapi tidak dapat kembali ke tanah tanpa surga atau Tuhan

[tee iyama isaya]

itoshii hito to yorisotte ikiteyukitai
Aku ingin terus hidup, dekat dengan orang yang kusayangi
(tee yama isaya)
itsumo inotteiru no wa, anata no koto bakari
Aku selalu berdoa, hanya untuk kepentinganmu

namida wo uta ni kaete,
Tolong ubah air mataku menjadi lagu,
amaku kanaderu yo serenato suzu no ne,
Dan memainkan lonceng serenate yang manis
natsu no arika sagashite,
Mencari keberadaan musim panas
koyoi saigo no hoshi ga terasu
Karena bintang terakhir akan bersinar malam ini
michi o yukou, futari de!
Mari kita berjalan bersama-sama!

taiyou ga kakurete kara tamashii wa kogoeteita
Setelah matahari bersembunyi, jiwa kita membeku dan
shinjinai, shinjitai to
Kita berdua, tidak percaya, tapi ingin,
ai wo samayotta futari
Berkeliaran di sekitar cinta

[tee iyama isaya]

itoshii anata to yorisotte ikiteyuketara
Jika aku bisa terus seperti ini, tertidur di bahumu, cintaku
(tee iyama isaya)
itsuka sabishii daichi ni hikari wo yobimodoshite
Suatu hari, aku akan dapat memanggil kembali cahaya ke tanah yang kesepian

[itai samee itomee kiye aai naai
eye hi e ama samalita eyei (isomele kiye) maa iya de]

inochi no tabiji wo yuku,
Melanjutkan perjalanan hidup kita,
kanaderu hibiki wa serenato suzu no ne
Lonceng serenate yang bergema
natsu no kage wo kasanete
Menuju ke dalam bayangan musim panas
itsuka tooi shizukana sora e todoku yo
Suatu hari kita akan mencapai langit yang tenang

namida wo uta ni kaete
Tolong ubah air mataku menjadi lagu
yumeji ni kanaderu serenato suzu no ne
Memainkan lonceng serenate di jalan yang kita impikan
natsu no arika sagashite
Mencari keberadaan musim panas
itsuka tooi saigo no machi e
Suatu hari, di jalan terakhir yang sangat jauh
hane o yasume
Istirahatkanlah bulumu sekarang
futari de nemurou
Dan mari bersama-sama tertidur

[salamitai somee iyome kie ya haa]

Catatan:
Dari judulnya kita udah tau bahwa ini tentang rayuan (hampir sama dengan serenade=merayu sambil bernyanyi) jadi kupikir lagu ini tentang sepasang kekasih yang saling merayu satu sama lain (atau mungkin cuman salah satunya). Musiknya nyaman didengar, kesannya kita kembali kemasa lampau gitu deh (rasanya juga musiknya kayak musik timur tengah)
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar