Sabtu, 15 Desember 2012

Nightmare ナイトメア (Naitomea) Alumina Lyrics (Indonesia Translate)

Nightmare ナイトメア (Naitomea) Alumina Lyrics




















Japan+English

流れる時間(とき)の中瞬く刹那的煌めきを (In the flowing time a momentary sparkle twinkles)
この世の記憶に刻むため 歩き続けるBeliever (I keep walking to engrave the world's memories, a believer)

誰にも見れないユメを見て 要らないものは全て捨てた (I had a dream no one else had, I threw away everything I didn't need )
ゆずれない想い この胸に宿して (I can't surrender the feelings I have kept in my heart)

まだ現実(リアル)と理想(イデアル)の狭間にいて 犠牲の枷に足をとられても (Even if I'm still between the real and ideal, and my feet have fallen victim to shackles )
溢れる衝動押さえきれない 強く求める心があるから (These overflowing impulses cannot be suppressed because my heart still strongly yearns)

Reff:
「偽り」「恐れ」「虚飾」「憂い」 様々なネガティブに ("Lies" "Fear" "Vanity" "Grief", I'm not so weak as )
とらわれるほど弱くはない 孤独も知らぬTrickster (To be seized by such negativity, I'm a trickster that doesn't know solitude)

夜空を突き刺すビルの群れ 星など見えない宙(そら)見上げ (I look up at the buildings that pierce the night sky, the stars and such in space invisible )
「迷いはないか」と 自分に問いかける ("Will I be lost?" I wonder)

この街中溢れるモノにまみれ うつつを抜かすようなことは無い (The whole town overflowing with tainted people, I won't be lured by such things)
未来(あす)へと繋がる道の果てで この手に掴むものを見たいから (Because I want to see something grab my hand at the end of the road connected to tomorrow)

瞼を閉じ意識の海に浮かんで 思い描く 理想を手にするそのときを (My eyes close and I surface in a sea of consciousness That's when I obtain the ideals I've pictured)

限りある「生」をこの世に受け 枯れゆくだけは愚かに等しい (Merely receiving life in the world and withering away is just as stupid as dying
他の誰もが持ち得ないもの 「自分自身」という名の結晶へ (I must obtain what no one else can, the crystal called "oneself")

Reff:
キレイゴトを突き通すこと いつか真実(まこと)へ変わる (Piercing through simplicity will one day change to the truth)
頑に信じ続けたい It's just my faith. The absolute truth. (I want to continue believing in it. It's just my faith, the absolute truth)

流れる時間(とき)の中瞬く 刹那的煌めきを (In the flowing time a momentary sparkle twinkles)
この世の記憶に刻むため 歩き続けるBeliever (I keep walking to engrave the world's memories, a believer)


Romanji+Indonesia

Nagareru toki no naka matataku setsunateki kirameki wo
Dalam waktu yang mengalir kilauan sesaat berkelap-kelip
Kono yo no kioku ni kizamu tame arukitsudzukeru Believer
Aku terus berjalan untuk mengukir kenangan di dunia, sebagai seorang kepercayaan

Darenimo mirenai yume wo mite iranai mono wa subete suteta
Aku bermimpi tidak ada orang lain, aku membuang semua yang ku tak perlukan
Yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
Aku tidak bisa menyerahkan perasaan ku yang telah disimpan di hatiku

Mada riaru to idearu no hazama ni ite gisei no kase ni ashi wo toraretemo 
Bahkan jika aku masih diantara nyata dan ideal, dan kaki miliku telah jatuh korban ke jeratan
Afureru shoudou osaekirenai tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara
Dorongan ini meluap tidak dapat padam sebab hatiku masih sangat merindukannya

Reff:
"Itsuwari" "Osore" "Kyoshoku" "Urei" samazama na negateibu ni
"Kebohongan" "Ketakutan" "Kesombongan" "Kesedihan", aku tidak begitu lemah
Torawareru hodo yowaku wa nai kodoku mo shiranu Trickster
Untuk direbut oleh kenegatifan seperti itu, aku penipu yang tidak tahu kesendirian

Yozora wo tsukisasu biru no mure hoshi nado mienai sora miage 
Aku melihat keatas pada bangunan yang menembus langit malam, bintang-bintang dan seperti di ruang angkasa yang tak terlihat
"Mayoi wa nai ka" to jibun ni toikakeru
"Apakah aku akan menghilang?" aku bertanya-tanya

Kono machijyuu afureru mono ni mamire utsutsu wo nukasu you na koto wa nai
Seluruh kota dipenuhi dengan orang-orang ternoda, aku tidak akan tergoda oleh hal-hal seperti itu
Asu e to tsunagaru michi no hate de kono te ni tsukamu mono wo mitai kara
Karena aku ingin melihat sesuatu yang meraih tanganku di ujung jalan yang terhubung ke hari esok

Mabuta wo toji ishiki no umi ni ukande Omoi egaku risou wo te ni suru sono toki wo
Mataku menutup dan aku tersadar dipermukaan laut. Saat itulah aku mendapatkan cita-cita aku sudah membayangkannya

Kagiri aru "sei" wo kono yo ni uke kare yuku dake wa oroka ni hitoshii 
Hanya menerima kehidupan di dunia dan melenyapkannya hanya sebodoh ketika sekarat
Hoka no daremo ga mochienai mono "jibunjishin" to iu na no kesshou e
Aku harus mendapatkan apa yang orang lain tidak bisa, kristal itu bernama "diri sendiri"

Reff:
Kireigoto wo tsuki tousu koto itsuka makoto e kawaru 
Menusuk melalui kesederhanaan suatu hari akan berubah menjadi kebenaran
Kantakuna ni shinji tsudzuketai It's just my faith. The absolute truth.
Aku ingin terus percaya di dalamnya. Hanya saja keyakinanku, kebenaran yang mutlak

Nagareru toki no naka matataku setsunateki kirameki wo 
Dalam waktu yang mengalir kilauan sesaat berkelap-kelip
Kono yo no kioku ni kizamu tame aruki tsudzukeru Believer
Aku terus berjalan untuk mengukir kenangan di dunia, sebagai seorang kepercayaan

Catatan:
Hmm... Artinya cukup mendalam. Sepertinya menceritakan tentang seseorang yang suci dalam arti keagamaan (mungkin maksudnya 'believer' itu semacam nabi atau rasul, tapi tentu saja dalam pengertian non islam,ok? Karena aku engga mau bikin prediksi yang bukan-bukan kalau sudah mengarah ke agama, so let's pass this!) yang berusaha mengubah dunia ini dari keburukan, yah segitu aja, ya? Habis aku engga bisa berkata-kata lagi, dan lagu ini menjadi ending pertama di Death Note (Aku salah satu penggemar Death Note,loh!) pas banget dengan sikap Light yang menganggap dirinya adalah orang terpilih yang harus melenyapkan kejahatan didunia. Selain itu kayaknya arti dari 'Alumina' itu puji-pujian atau semacamnya, kalau ada yang tau tolong di comment, ok?

Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

2 komentar:

  1. makasih gan! oh iya gw jga salah satu penggemar death note lho! gw tau lagu ini juga dri death note




    thanks y gan!

    BalasHapus