Jumat, 14 Desember 2012

SID シド (Shido) V.I.P. Lyrics (Indonesia Translate)

SID シド (Shido) V.I.P. Lyrics





















Lirik : Mao     Komposer : Aki

Kanji+English


憧れを今掴んだ (I grabbed a longing now)
大歓声の鉛に (Lead to great cheer)
心地よくうたれたなら (You've been struck comfortably)
さあ飛び込もう (Now we will dive)

明日から生まれ変わると (When I reborn from tomorrow)
誰かが見切りつけたとか (Or see if someone had slashed)
この町のスタイルとか (Or style of this town)
そんなものに流され続けて (Flow continues to be such a thing)
角の取れた原石にはきっと (I'm sure I came off the gemstone corner)
誰も用はない (Not for everyone)

不思議と扉の向こうには (Beyond the door and wonder)
V.I.P名乗るやつはなく (Rather than the guy claiming V.I.P)
誰もが苦悩の果てさ (Everyone is the result of the suffering)

Reff:
憧れを今掴んだ (I grabbed a longing now)
身を委ねればいい (I do I surrender)
舵はこの手に (This hand steering)
3つ数えて (Counting three)
The show time (The show time)

大歓声の鉛に (Lead to great cheer)
心地好くうたれたなら (You've been struck comfortably)
さあ飛び込もう (Now we will dive)

下を見て笑うよりも (Than looking down smiling)
上を見て絶望したい (I want to despair looking up)
「もっと」口癖がいい ("More" is a good habit)
音に数字をつけたがる (Wants to put a number to the sound)
嗅覚にたけたあの人は (He was good at the olfactory)
今俺はいくつだい聞かせて (How many times I let him hear it?)

不思議と扉の向こうには (Beyond the door and wonder)
V.I.P名乗るやつはなく (Rather than the guy claiming V.I.P)
誰もが苦悩の果てさ俺も (Even if nobody ends of the suffering inculding me)

スタッカートに刻んだ (I carve the tone sequence.)
歯切れよく歩いた (And walking while reciting it.)
道じゃないけど (Although it was not his way,)
そっと願いを込めた (gently I hope)

あの日の少年は今 (Young people in the day, this time)
この景色何思うだろう (what he thought about this scene?)

さあ撃ち抜け (Come on! Shoot!)

憧れを今掴んだ (I grabbed a longing now)
身を委ねればいい (I do I surrender)
舵はこの手に (This hand steering)
3つ数えて (Counting three)
The show time (The show time)

大歓声の鉛に (Lead to great cheer)
心地よくうたれたなら (You've been struck comfortably)
さあ飛び込もう (Now we will dive)


Romanji+Indonesia

akogare wo ima tsukanda
Aku telah meraih keinginanku sekarang
daikansei no namari ni
Mengarah ke sorak-sorai yang hebat
kokochiyoku utaretanara
Kau telah terlanda kenyamanan
saa tobikomou
Sekarang kita akan menyelam ke dalamnya

ashita kara umarekawaru toka
Ketika aku terlahir kembali mulai besok
dareka ga mikiri tsuketa toka
Atau melihat apakah seseorang telah memangkasnya
kono machi no style toka
Atau gaya kota ini
sonna mono ni nagasare tsudzukete
Arus terus menjadi hal semacam itu
kado no toreta genseki ni wa kitto
Aku yakin aku datang dari sudut batu permata
daremo you wanai
Tidak untuk setiap orang

fushigi to tobira no mukou ni wa
Dan dibalik pintu misterius
V.I.P nanoru yatsu wa naku
Daripada orang yang mengaku V.I.P
daremo ga kunou no hate sa
Setiap orang adalah hasil dari penderitaan itu

Reff:
akogare wo ima tsukanda
Aku telah meraih keinginanku sekarang
mi wo yudanereba ii
Aku lakukan, aku menyerah
kaji wa kono te ni
Kemudinya ada ditanganku
mitsu kazoete
Hitung sampai tiga
The show time
Waktunya pertunjukan

daikansei no namari ni
Mengarah ke sorak-sorai yang hebat
kokochiyoku utaretanara
Kau telah terlanda kenyamanan
saa tobikomou
Sekarang kita akan menyelam ke dalamnya

shita wo mite warau yori mo
Daripada melihat ke bawah sambil tersenyum
ue wo mite zetsubou shitai
Aku lebih ingin putus asa sambil memandang keatas
"motto" kuchiguse ga ii
"Lebih" adalah kebiasaan yang baik
oto ni suuji wo tsuketa garu
Ingin menempatkan angka ke nada
kyuukaku ni taketa ano hito wa
Dia ahli di bagian itu
ima ore wa ikutsu daikikasete
Sudah berapa kali ku biarkan dia mendengarnya?

fushigi to tobira no mukou ni wa
Dan dibalik pintu misterius
V.I.P nanoru yatsu wa naku
Daripada orang yang mengaku V.I.P
daremo ga kunō no hate sa ore mo
Setiap orang adalah hasil dari penderitaan itu, termasuk aku

Reff:
STACCATO ni kizanda
Aku mengukir rangkaian nada.
hagire yoku aruita
Dan berjalan sambil membaca itu.
michi janai kedo
Meskipun itu bukan jalannya
sotto negai wo kometa
Dengan lembut ku berharap

ano hi no shounen wa ima
Anak muda saat ini, sekarang
kono keshiki nan omoudarou
Apa yang mereka pikirkan tentang pemandangan ini?

saa uchinuke
Ayo! Tembak!

akogare wo ima tsukanda
Aku telah meraih keinginanku sekarang
mi wo yudanereba ii
Aku lakukan, aku menyerah
kaji wa kono te ni
Kemudinya ada ditanganku
mitsu kazoete
Hitung sampai tiga
The show time
Waktunya pertunjukan

daikansei no namari ni
Mengarah ke sorak-sorai yang hebat
kokochiyoku utaretanara
Kau telah terlanda kenyamanan
saa tobikomou
Sekarang kita akan menyelam kedalamnya

Catatan:
Horeee!!! Akhirnya selesai juga translitnya. Susahnya kalao translit lagu yang baru muncul, apalagi lirik yang dibuat ama Mao-san itu kaya puisi banget jadi agak susah dimengerti, jadi kalau ada kesalahan translit tolong segera comment ya!              
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar