Sabtu, 22 Desember 2012

Interview With SID シド Versi Indonesia(Pertanyaan A-Z, Part 1)

PART 1 (A-M)


A - Aki
- Aki-san itu tipe orangnya seperti apa?

M: Dia liar.
S: Sama seperti yang kalian lihat, dia keren dan pada dasarnya liar, seperti langkah kakinya(tertawa). <Aki-san dikenal suara langkahnya yang tidak biasa>
Y: Dia lebar (tertawa). Begitu juga hatinya. Baik itu sebagai musisi atau sebagai seseorang, dia dapat diandalkan, berbagai macam dalam banyak aspek. <Yuuya-san berkata wide(lebar), karena Mao-san dan Shinji-san mengatakan wild(liar)>.

B - Kecantikan (Beauty)
- Menurut anda apa hal yang paling indah di dunia ini?

Y: Aku pikir itu air.
M: Bagiku, itu perempuan.
A: Aku rasa seharusnya itu musik.
S: ... mizuyoukan (tertawa). <Sejenis jelly. Ia sengaja memilih ini karena Yuuya-san mengatakan air "mizu".> Sejenis dengan pasta kacang merah di dalamnya dan transparan di seluruhnya ... Apakah mereka menyebutnya kuzu-sakura? Itulah yang paling indah.

C - Perubahan (Change)
- Sebuah pertemuan atau peristiwa yang mengubah anda?

S: Pertemuan dengan sahabatku. Ini adalah sekitar 6-7 tahun yang lalu, tapi sejak itu, cara berpikirku telah berubah, dan juga begitu terhadap musik. Kami masih berhubungan dekat sampai sekarang.
Y: Aku rasa, itu adalah teman SMA juga. Jika bukan karena orang itu, Kurasa aku mungkin tidak akan bermain musik. Kami masih bekomunikasi sampai sekarang.
M: Bagiku, saat mendaftar dengan label kami saat ini. Ada segala macam orang di sini, dan aku belajar banyak hal juga. Kehidupanku sangat berubah.
A: Mungkin kembalinya seniorku  ke kampung halamanku. Dia lebih tua dari aku, tapi aku bertemu dengannya ketika aku baru memulai band dan bass, dia mengajariku banyak macam hal, aku belajar banyak dari dia.

D - Mimpi (Dream)
- Apa impian masa kecil anda?

S: Aku ingin menjadi pemilik toko mainan. Aku ingin dikelilingi oleh penghapus Kinnikuman ... Itu semua ada untuk itu (tertawa).
Y: Seorang pemain sepak bola. Setelah itu, aku mulai ingin menjadi seorang guru sekolah sementara juga menjadi pemain sepak bola. Ada orang yang seperti itu di Liga J, aku terinspirasi dari dia.
M: Aku ingin menjadi seekor kumbang. Saat aku sangat menyukai kumbang, aku bertanya-tanya apakah aku bisa menjadi salah satunya suatu hari nanti (tertawa). Sayangnya, tidak bisa, sehingga mimpiku berikutnya adalah menjadi seorang pekerja sipil, dan setelah itu aku ingin membuat musik sepanjang hidupku. Mimpi terakhir adalah satu-satunya yang menjadi kenyataan.
A: Aku ingin menjadi dokter. Aku adalah cucu laki-laki kesayangan nenekku, jadi aku pikir aku ingin menjadi seorang dokter dan merawatnya dengan baik.

E - Akhir (End)
- Bagaimana anda menghabiskan waktu ketika akhir dari dunia(kiamat)?

S: ... Aku akan memulainya dengan makan setiap jenis mie gelas diluar sana. Dan kemudian, pada akhirnya, aku akan melakukan semua hal yang ingin kulakukan. Dari hal-hal buruk ... pekerjaan sukarela (tertawa).
Y: Aku akan pergi menemui semua orang yang pernah kutemui sampai sekarang. Pada akhirnya,akan lebih baik jika kita semua bisa bertemu untuk terakhir kalinya dengan kesan yang baik satu sama lain.
M: Aku ingin mengadakan konser. Hanya karena itu akhirnya, kurasa anggota bandku dan penonton semuanya akan sibuk, tapi ... aku ingin membuatnya berhasil entah bagaimana caranya (tertawa).
A: Aku akan melakukan hal-hal yang tidak bisa kujelaskan (tersenyum).

F - Cari (Find)
- Sisi baik tentang anggota band anda yang anda telah temukan akhir-akhir ini?

S: Fakta bahwa Yuuya itu baik (tertawa).
Y: Bahwa Mao-kun dengan mudah merasa kesepian. Ketika dia melakukan sesuatu, dia pasti akan mengajak orang lain(tertawa).
M: Bahwa Aki-kun yang mampu mempertahankan rasionalitasnya bahkan ketika dia mabuk (tertawa).
A: Minum dengan Yuuya di rumahnya, tiba-tiba aku berpikir bahwa "ia benar-benar orang yang baik".
Y: Terima kasih (tertawa malu).

G - Besar(Great)
- Kehadiran terbesar adalah?

S: Itu seharusnya BOOWY. Bahkan sampai sekarang, keberadaan mereka belum pudar, aku sangat menghormati mereka.
Y: Yesus Kristus. Pada akhirnya, aku berdoa kepada Tuhan, bukan Buddha (tertawa).
M: Orang tuaku. Aku kadang-kadang memberontak juga, tapi itu semua berakhir pada saat SMA. Sekarang aku sangat menghormati mereka.
A: Bagiku, itu orang tuaku juga. Kurasa kehadiran mereka lebih besar dari apa pun.

H - Terjadi(Happening)
- Sebuah insiden yang tak terpikirkan pada saat konser?

S: Aku sudah pernah keseleo sebelumnya. Berhasil ku tahan dan tetap melanjutkan konser, tapi saat itu rasa sakitnya baru muncul setelah konser. Saat kami sedang tur, aku berhasil melewatinya dengan paksaan.
Y: Aku jatuh dari drumku bersama dengan kursiku. Aku tidak mendapatkan luka yang serius, tetapi lampu spot itu sangat dekat ditempat aku terjatuh. Walaupun begitu, musik masih berjalan, aku berpikir bukan waktunya untuk berdiam diri dan bergegas kembali ke posisiku dengan cepat.
M: Aku tidak menyadari hal itu, tetapi keesokan harinya, aku menerima surat dari penggemar "aku bisa melihat bagian belakangmu" (tertawa). Untuk pakaianku saat itu, aku memakai rok di atas celana, tetapi celana itu longgar. Jadi ketika aku berputar, tampaknya semua orang di barisan pertama bisa melihatnya. Sekarang, aku mencegahnya dengan menggunakan ikat pinggang (tertawa).
A: Setelah konser, lebih dari setengah pik gitarku hilang. Aku tidak menyadari hal itu, tapi ketika aku melihat bassku, warnanya merah terang seperti darah. Aku sangat terkejut akan hal itu.

I - Inspirasi < kanji untuk inspirasi juga dapat berarti indra keenam>
- Sejujurnya, apakah anda memiliki indra keenam?

S: Aku tidak punya, tapi meskipun tidak boleh ada siapa pun yang tinggal di apartemen yang berada di atas tambang, kalian dapat mendengar suara dari situ. Aku bertanya-tanya apa maksud semua ini (tertawa).
Y: Aku sudah pernah mengalami berbagai hal, tapi pada akhirnya, aku bertanya-tanya apakah itu bukan hanya aku saja yang merasakannya. Jadi aku memutuskan untuk berpikir bahwa aku tidak punya indra keenam (tertawa).
M: Aku mungkin punya. Pada sebuah studio pemotretan, aku pergi ke toilet dan merasakan sesuatu menarik bahuku. Dan kemudian, Aki juga mengatakan, "Daerah disekitar situ membuatmu merinding, kan", dan staf studio juga berkata, "Ahh, hal seperti itu sering terjadi di tempat itu". Aku berpikir, "Ah, aku memiliki indra keenam" (tertawa).
A: Sepertinya aku juga punya. Beberapa hari yang lalu, aku merasa pusing di pesawat. Setelah itu, aku bisa mendengar nyanyian lembut di telingaku. Hal itu membuatku sangat terkejut. Juga, ketika aku sedang tidur di rumah dan semacamnya, aku sering merasa seperti seseorang menepuk-nepuk punggungku. Fenomena aneh seperti ini sangat sering terjadi akhir-akhir ini.

J - Jepang
- Apa saja hal yang bagus dari Jepang, dan apa yang anda banggakan sebagai orang Jepang?

S: Aku suka musik Jepang. Meskipun aku juga mendengarkan musik barat, harus kukatakan lagu Jepang adalah yang paling enak di telinga. Aku kira itu sesuatu yang bisa dibanggakan.
Y: Fleksibilitas kami. Selain bebas untuk belajar bahasa negara lain, kita dapat dengan bebas melakukan perjalanan ke negara-negara lain juga.
M: Kami memiliki makanan yang enak. Aku menyadarinya ketika aku pergi ke negara-negara lain.
A: Hal ini tidak begitu banyak dibicarakan akhir-akhir ini, tapi aku pikir ini kenyataan bahwa nagara kita damai bila dibandingkan dengan negara-negara lain. Aku pikir kita diberkati dalam hal itu.


K - Simpan <Keep>
- Untuk anda, apa hal yang anda ingin terus menjaganya?

S: Untuk tidak menelepon saat berada di kereta.
A: Bagiku juga tidak menelepon di kereta. Bahkan jika itu berdering, aku tidak akan pernah mengangkatnya. Juga, untuk memberikan kursiku untuk orang tua atau orang cacat.
Y: Posisi peralatan makanku saat makan. Nasi di sebelah kiri, sup di sebelah kanan. Itulah apa yang sudah diajarkan sejak kecil, aku masih melakukannya sampai sekarang.
M: Aku tidak membuka bungkus rokok dari mana pun selain tanda "membuka di sini". Ketika orang lain membuka bungkus itu dengan cara mereka sendiri, aku marah (tertawa).

L - Bohong<Lie>
- Apakah anda berbohong?

S: Semua yang aku katakan adalah kebohongan (tertawa). Tapi aku tidak berbohong yang buruk. Hanya saja pada tingkat setara mengatakan hal-hal seperti "Aku sudah melakukan itu", meskipun aku belum (tertawa). Jika percakapan dapat berkembang dari apa yang ku katakan, aku pikir itu akan baik-baik saja, tapi tiba-tiba tidak berkembang (tertawa).
Y: Aku sudah berbohong tentang namaku sebelumnya. Ketika aku datang ke Tokyo, aku menggunakan nama yang berbeda dalam band pertama yang aku bentuk. Anggota bandku pada waktu itu masih memanggilku dengan nama itu sampai sekarang (tertawa).
M: Ketika aku harus menulis namaku untuk menunggu meja kosong di restoran dan semacamnya, aku tidak pernah menulis nama asliku, tapi menulisnya dengan nama orang-orang terkenal (tertawa).
A: Misalnya, ada batas waktu untuk mengkomposisi atau sesuatu, dan ketika manajer berkata "Apakah kamu sudah melakukannya?", Aku akan berkata "sudah, sudah" meskipun aku belum (tertawa). Tapi pada akhirnya aku akan membuatnya tepat waktu, sebagai hasilnya, itu menjadi kebenaran. Aku membuat saldo rekening pertandingan (tertawa).

M - Mao
- Mao-san itu tipe orangnya seperti apa?

S: Seseorang yang sangat baik dalam memikirkan orang lain. Aku sangat berterima kasih kepadanya (tertawa).
Y: Seseorang yang sangat menjaga persahabatan. Juga, tipe bersemangat, seseorang dengan otak yang cerdas.
A: Orang yang rasional. Tapi dia memiliki sisi menyenangkan juga. Selain itu, meskipun aku tidak dalam posisi untuk mengatakan ini, dia orang yang bersemangat (tertawa).


Komentar:
Ini lah wawancara yang bagiku cukup menarik... Sayangnya, masih belum selesai. Karena aku mulai capek bikinnya kalau sampai 'Z', jadi q buat dua part. Tenang aja, pasti kulanjutin deh!
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar