Jumat, 28 Desember 2012

SID シド (Shido) Ranbu No Melody Lyrics (Indonesia Translate)

SID シド (Shido) Ranbu No Melody (Melody of the wild dance, melodi dari tarian liar) Lyrics













Lirik : Mao          Komposer : Aki

Kanji+English

静かに 静かに 幕は斬りおとし (Quietly, quietly, night's curtain is being scythed,)
覚醒の夜明けに 蒼い炎 (as a sapphire flare appears in the dawn sky of awakening.)

見渡す限りの闇と 葛藤 手探りの日々 (Through these days with nothing but darkness and conflict in view,)
僕らは 負けを知らない弱さを 抱きしめ 歩いた (we walked, holding tightly onto our weakness that refused to give in.)

新しい牙で 時代を刻め (Carve out an era, with brand new fangs)

Reff:
静かに 静かに 幕は斬りおとし (Quietly, quietly, night's curtain is being scythed,)
覚醒の夜明けに 蒼い炎 (as a sapphire flare appears in the dawn sky of awakening.)
「守りたいあなた」に 出会える その日までは (Until the day when I finally meet you, whom I wish to protect,)
有終の美より 目の前の敵を (rather than wait for that wonderful finale, I'll have to crush my current enemy.)

心ない言葉 矛先 全てを飲み込み 歩いた (Swallowing down all the sharp thoughtless words, I kept walking,)

疲れた不信は 自信に捻じ曲げ (bending forcefully my effete mistrust into self-confidence.)

Reff:
苦しくて 逃げたくて 魔がさした 未来は (The runaway future, having succumbed to the pains,)
夢描いた僕らと 遠いところで (is now at a place faraway from us, who are still sketching our dreams.)
時間なんて 他所なんて 蹴散らして 微笑んだ (We used to not care about time or place, and laugh wholeheartedly;)
あの頃 何も怖くなかったろ? (back then, there was nothing for us to fear, right?)

静かに 静かに 幕は斬りおとし (Quietly, quietly, night's curtain is being scythed,)
覚醒の夜明けに 蒼い炎 (as a sapphire flare appears in the dawn sky of awakening.)
「守りたいあなた」に 出会える その日までは (Until the day when I finally meet you, whom I wish to protect,)
有終の美より 目の前の敵を (rather than wait for that wonderful finale, I'll have to crush my current enemy.)

愛しくて 愛しくて 他には何もなくて (I love you, I love you, and that's all there is.)
ここから見渡した 景色 全部 (I will collect and pack together everything I see here,)
まとめて 連れていってあげるさ 離さないで (and bring it all to you, so please do not leave me.)
ずっと鳴り止まぬ 乱舞のメロディ(The melody of the wild dance resounds endlessly.)



Romanji+Indonesia

shizuka ni  shizuka ni  maku wa kiri otoshi
Diam-diam, diam-diam, tirai malam sedang teriris,
kakusei no yoake ni  aoi honoo
sebagai pijar batu safir muncul di langit fajar kebangkitan.

miwatasu kagiri no yami to  kattou  tesaguri no hibi
Melalui hari-hari tanpa apa-apa kecuali kegelapan dan konflik dalam pandangan,
bokura wa  make wo shiranai yowasa wo  dakishime  aruita
kita berjalan, memegang erat ke kelemahan kita yang menolak untuk menyerah

atarashii kiba de  jidai wo kizame
Mengukir era, dengan taring yang baru

Reff:
shizuka ni  shizuka ni  maku wa kiri otoshi
Diam-diam, diam-diam, tirai malam sedang teriris,
kakusei no yoake ni  aoi honoo
sebagai pijar batu safir muncul di langit fajar kebangkitan.
"Mamoritai anata" ni  deaeru  sono hi made wa
Sampai hari ketika aku akhirnya bertemu, yang ingin ku lindungi,
yuushuu no bi yori  me no mae no teki wo
daripada menunggu akhir yang indah untuk itu, aku harus menghancurkan musuhku saat ini.

kokoro nai kotoba  hokosaki  subete wo nomikomi  aruita
Menelan segala kata tanpa berpikir keras, aku terus berjalan,

tsukareta fushin wa  jishin ni neji mage
Menekuk secara paksa ketidakpercayaan yang tak berguna lagi, aku menjadi percaya diri.

Reff:
kurushikute  nigetakute  ma ga sashita  mirai wa
Melarikan diri dari masa depan, setelah menyerah pada rasa sakit,
yume egaita bokura to  tooi tokoro de
saat ini berada di tempat yang jauh dengan kita, yang masih menggambar mimpi kita.
jikan nante  yoso nante  kechirashite  hohoenda
Kita digunakan untuk tidak peduli tentang waktu atau tempat, dan tertawa dengan sepenuh hati,
ano koro  nani mo kowaku nakattaro?
saat itu, tidak ada bagi kita untuk ditakuti, kan?

shizuka ni  shizuka ni  maku wa kiri otoshi
Diam-diam, diam-diam, tirai malam sedang teriris,
kakusei no yoake ni  aoi honoo
sebagai pijar batu safir muncul di langit fajar kebangkitan.
"Mamoritai anata" ni  deaeru  sono hi made wa
Sampai hari ketika aku akhirnya bertemu, yang ingin ku lindungi,
yuushuu no bi yori  me no mae no teki wo
daripada menunggu akhir yang indah untuk itu, aku harus menghancurkan musuhku saat ini.

itoshikute  itoshikute  hoka ni wa nani mo nakute
Aku mencintaimu, aku mencintaimu, dan itu semua benar.
koko kara miwatashita  keshiki  zenbu
Aku akan mengumpulkan dan berkemas bersamaan segala sesuatu yang aku lihat di sini,
matomete  tsureteitte ageru sa  hanasanai de
dan membawa itu semua untuk dirimu, jadi tolong jangan tinggalkan aku.
zutto nari yamanu  ranbu no merodi
Melodi dari tarian liar bergema tanpa henti.

Catatan:
Aku cinta mati ama SID!!! Keren banget!!! Ngga pernah bosan q bilang suka ama mereka........ Oh ya, lagu ini jadi opening ke-13 di Bleach. Inilah lagu dimana q mulai mengenal SID, jadi lagu ini adalah "Lucky Charm"ku bagi SID! So, I LOVE SID 4EVER!!!!!!
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar