Minggu, 02 Juni 2013

The GazettE ガゼット (Gazetto) Last Bouquet Lyrics (Indonesia Translate)

The GazettE ガゼット (Gazetto) Last Bouquet (Karangan Bunga Terakhir) Lyrics
















Lirik: Ruki     Komposer: Uruha

Kanji+English

ねぇ またそうやって 僕の顔色伺って
Hey, you're watching my expressions like that
傷つけない様にって言葉探してるでしょ
So you can find words that won't hurt my feelings, right?

「信じ合えないのは・・・?」君のせい?
"That we couldn't believe in each other is...?" Your fault?
「信じられなかった・・・?」僕のせい。
"That I couldn't believe in you is...?" My fault.

僕が笑う度に君は寂しそうな顔してる
Every time I laugh, your face looks so desolate
僕が辛い時君は笑えているかい? [やそう]
Is it because I laugh when you're heartbroken?  [And so...]

そう また僕は君の言葉から逃げて
So because of that, I'm running from your words again
君の傷を深めて君の居場所 奪ってた
I made your wounds deeper when I deprived you of your place

「気付いてやれなかった?」そうじゃない
"You didn't notice?" That's not it
「気付かない振りして」逃げてるだけ・・・
"You pretended not to notice" I was just trying to avoid you

何度も聞こえた僕を呼ぶ君の声
I heard your voice calling out my name over and over again
僕はまた耳を塞ぎ無言の言葉・・・「[ごめんね]」
But I just covered my ears and repeated those silent words... "[I'm sorry]"

君が僕を求める度 [Last bouquet] この心は剝がれていく
Every time you yearn for me [Last bouquet] my heart is stripped away
君は必死に言葉を探す [Last bouquet] たった一つの居場所だったから
You desperately try to find the right words [Last bouquet] because [you think] this is the only place for you
君が僕を愛する度 [Last bouquet] この気持ちは剥がれていく
Every time you [say you] love me [Last bouquet] my feelings are stripped away
君の生きる支えとなった [Last bouquet] 居場所にはもう戻れない [あぁ]
You can no longer go back to that place [Last bouquet] that had become your reason for living

[あぁ] 戸惑うままの君へ もう糸は切れているのに
[Ah] You're still confused, but the string [tying us together] has already been severed

[僕が笑う度に君は寂しそうな顔してる
[Every time I laugh, your face looks so desolate
僕が辛い時君は笑えているかい?]
Is it because I laugh when you're heartbroken?]

[君が僕を求める度 [Last bouquet] この心は剝がれていく
Every time you yearn for me [Last bouquet] my heart is stripped away
君は必死に言葉を探す [Last bouquet] たった一つの居場所だったから
You desperately try to find the right words [Last bouquet] because [you think] this is the only place for you
君が僕を愛する度 この気持ちは剥がれていく]
Every time you [say you] love me  my feelings are stripped away

何度も何度も僕を呼ぶ 繋いでと泣く君の着信音
You keep calling me, again and again; your ringtone wails for me to take your call
何度も何度も思い出す 卑怯な僕を許さないで
Over and over, again and again, I recall how so unforgivably cruel I was to you
何度も何度も泣かないで 僕じゃ君を愛せないから
Please don't keep sobbing over and over again just because I couldn't love you
何度も何度も願うのは これ以上愛さないで
Over and over, again and again, I find myself wishing that you didn't love me anymore
こんな僕を恨んで欲しい 思い出になんてしないで
I want you to resent me     to just wipe me from your memories
こんな僕を忘れて欲しい
I want you to forget about me

この歌は君への最後の花であり 最後の愛でもある
This song is the last flower I'll give you, as well as the last love
なにより卑怯な自分に気付いた瞬間である
More than anything, in this moment, I realize how cruel I really am


Romaji+Indonesia

nee mata sou yatte boku no kao iro ukagatte
Hei, kau sedang menyaksikan ekspresiku seperti itu
kizutsukenai you nitte kotoba sagashiteru desho
Jadi kau dapat menemukan kata-kata yang tidak akan menyakiti perasaanku, kan?

"shinji aenai no wa...?" kimi no sei?
"Bahwa kita tidak bisa saling percaya adalah ...?" Salahmu?
"shinjirare na katta...?" boku no sei.
"Bahwa aku tidak bisa percaya padamu adalah ...?" Salahku.

boku ga warau tabi ni kimi wa sabishi sou na kao shiteru
Setiap kali aku tertawa, wajahmu terlihat begitu sunyi
boku ga tsurai toki kimi wa waraete iru kai? [ya sou...]
Apa karena aku tertawa ketika kau patah hati? [Maka...]

sou mata boku wa kimi no kotoba kara nigete
Jadi karena itu aku sedang berlari dari ucapanmu lagi
kimi no kizu wo fukamete kimi no ibasho ubatteta
Aku membuat lukamu lebih dalam ketika aku kehilangan kau dari tempatmu

"kidzuite yare nakatta?" sou janai
"Kau tidak tahu?" Bukan itu
"kidzukanai furishite" nigeteru dake...
"Kau pura-pura tidak memperhatikan" aku hanya mencoba untuk menghindarimu

nandomo kikoeta boku wo yobu kimi no koe
Aku mendengar suaramu memanggil namaku berulang-ulang
boku wa mata mimi wo fusagi mugon no kotoba wo... "[gomen ne]"
Tapi aku hanya menutup telinga dan mengulangi kata-kata bisu ... "[Aku minta maaf]"

kimi ga boku wo motomeru tabi [Last bouquet] kono kokoro wa hagareteiku
Setiap kali kau merindukanku [karangan bunga terakhir] hatiku dilucuti
kimi wa hisshi ni kotoba wo sagasu [Last bouquet] tatta hitotsu no ibasho datta kara
Kau putus asa mencoba untuk menemukan kata yang tepat [karangan bunga terakhir] karena menurutmu ini adalah satu-satunya tempat untukmu
kimi ga boku wo aisuru tabi [Last bouquet] kono kimochi wa hagareteiku
Setiap kali kau bilang kau mencintaiku [karangan bunga terakhir] perasaanku dilucuti
kimi no ikiru sasae to natta [Last bouquet] ibasho ni wa mou modorenai  [aa]
Kau tidak bisa lagi kembali ke tempat itu [karangan bunga terakhir] yang telah menjadi alasanmu untuk hidup [aa]  

[aa] tomadou mama no kimi e mou ito wa kirete iru no ni
[aa] Kau masih bingung, tapi benang yang mengikat kita bersama telah terputus

[boku ga warau tabi ni kimi wa sabishi sou na kao shiteru
Setiap kali aku tertawa, wajahmu terlihat begitu sunyi
boku ga tsurai toki kimi wa waraete iru kai?]
Apa karena aku tertawa ketika kau patah hati? 

[kimi ga boku wo motomeru tabi [Last bouquet] kono kokoro wa hagareteiku
Setiap kali kau merindukanku [karangan bunga terakhir] hatiku dilucuti
kimi wa hisshi ni kotoba wo sagasu [Last bouquet] tatta hitotsu no ibasho datta kara
Kau putus asa mencoba untuk menemukan kata yang tepat [karangan bunga terakhir] karena menurutmu ini adalah satu-satunya tempat untukmu
kimi ga boku wo aisuru tabi kono kimochi wa hagareteiku]
Setiap kali kau bilang kau mencintaiku perasaanku dilucuti

nandomo nandomo boku wo yobu tsunaide to naku kimi no oto
Kau terus meneleponku, lagi dan lagi, raungan ringtonemu bagiku untuk menerima teleponmu
nandomo nandomo omoidasu hikyou na boku wo yurusanai de
Berkali-kali, lagi dan lagi, aku ingat bagaimana begitu kejam yang tak termaafkan aku padamu
nandomo nandomo nakanai de boku ja kimi wo aisenai kara
Tolong jangan terus menangis berulang lagi hanya karena aku tidak bisa mencintaimu
nandomo nandomo negau no wa kore ijou aisanai de
Berkali-kali, lagi dan lagi, aku mendapati diriku berharap bahwa kau tidak mencintaiku lagi
konna boku wo urande hoshii omoide ni nante shinai de
Aku ingin kau membenciku untuk hanya menghapus aku dari kenanganmu
konna boku wo wasurete hoshii
Aku ingin kau melupakan aku

*kono uta wa kimi e no saigo no hana de ari saigo no ai demo aru
Lagu ini adalah bunga terakhir yang akan ku berikan padamu, serta cinta terakhir
nani yori hikyou na jibun ni kidzuita shunkan de aru*
Lebih dari apa pun, pada saat ini, aku sadar betapa kejamnya aku

Catatan:
Kereeeen! Ini salah satu lagu kesukaanku!!! Q suka banget permainan gitar Uruha-san dan Aoi-san, sugoi! Juga permainan drum Kai-san yang bagiku unik! Dan untuk Reita-san dan Ruki-san, kalian memang hebat!

Wokeh! Kita pindah keliriknya. Q rasa lagu ini tentang seorang cowok yang merasa sudah tidak memiliki ketertarikan pada pasangannya. Walaupun si ceweknya setengah mati suka ama si cowok, tapi dia memilih untuk berpisah. Dan si cowok ini sangat ingin si cewek melupakannya demi kebaikannya, karna baginya dia cowok brengsek yang tidak bisa membahagiakan si cewek. Hmm... cinta itu sulit yah.... Oh ya, kalian liat ada lirik yang kutandai *, nah kabarnya lirik ini tertulis dibookletnya tapi sama sekali tidak dinyanyikan ama Ruki-san, jadi buat apa dong??? Yah, mungkin ini menjelaskan keseluruh lagunya. Dan q rasa, apakah lagu ini ada kaitannya ama mantan pacar Ruki-san?????
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar