Sabtu, 29 Juni 2013

SID シド (Shido) One Way Lyrics (Indonesia Translate)

SID シド (Shido) One Way (Satu Jalan) Lyrics
















Lagu ini direquest oleh Anonim. Enjoy!

Lirik : Mao        Komposer : Aki


Kanji+English

ふてくされた日々 屋上でまわす 白くて苦い果実
Days I sulked through White and bitter fruits Circling on the rooftop
澄み渡る空とはうらはらに 僕ら 追い込まれてた
Contrary to the clear skies We were Being driven into a corner

掛け違えたボタン 履き違えた手段さ 弱虫は群青
Buttons done up wrong Mistakenly applied measures Cowards are ultramarine
噛みつく 幼い牙 唯一の表現
Snapping Juvenile fangs My only form of expression
 
恥ずかしくて 忍ばせてた この夢を 打ち明けようか
This dream That I hid Out of embarrassment Guess I'll reveal it
 
初めてさ この気持ち 体中まとった
For the first time This feeling Enveloped my whole being
熱、冷めやらぬまま 変わる 理想へ
Without cooling, passion Changes Into ideals
見た目から入るのは 少し怖かっただけ
I was just a little afraid of Getting into this based on appearances
 
ずっと前のこと
But that was a long time ago

「わけがわからんことばかり述べずに しっかりと前に習え」
"Don't keep speaking of such senseless things And focus on following the examples of those before you"
打ち明けた答えが これですか 踏ん切りをありがとう
Is this The answer to my confession Thank you for making up my mind
    
週末 叫べる箱を探して 手に入れた片道チケット
On weekends Searching for live houses where I can raise my voice I got my hands on a one-way ticket
見返す、は立派な理由となり 決めた
"I'll show them", became a splendid reason I made my decision

待っててね 会いに行くよ まだ見ぬ君 広がる世界
Wait for me I'm coming to meet You whom I've yet to see Broadening horizons
 
この先に待ち受ける 壮大なストーリーの
Up ahead A majestic story awaits
巨大な歯車の音 今 静かに
The sound of its gigantic cog-wheels Now Hushed
今朝発の 羽に乗り 飛び越えた未来は
Riding upon wings That departed this morning The future I flew past is one
想像もつかなくて
I can't even begin to imagine

いつか 振り返ったとき 恥じぬよう 泣かぬよう
So as not to feel ashamed So as not to cry When you look back Someday
目の前の闇は 糧と言い聞かせ 笑え
Tell yourself That the darkness before your eyes Is a form of sustenance And laugh

初めてさ この気持ち 体中まとった
For the first time This feeling Enveloped my whole being
熱、冷めやらぬまま 変わる 理想へ
Without cooling, passion Changes Into ideals
見た目から入るのは 少し怖かっただけ
I was just a little afraid of Getting into this based on appearances
 
きっと大丈夫さ
Surely it'll be alright
この先に待ち受ける 壮大なストーリーの
Up ahead A majestic story awaits
巨大な歯車の音 今 静かに
The sound of its gigantic cog-wheels Now Hushed
今朝発の 羽に乗り 飛び越えた未来は
Riding upon wings That departed this morning The future I flew past is one
想像もつかない 僕はまだ 夢の途中
I can't even begin to imagine. I am only Midway through my dream


Romaji+Indonesia

futekusareta hibi okujou de mawasu shirokute nigai kajitsu
Hari-hari dimana aku cemberut melalui putih dan pahit buah, mengelilingi di atap
sumiwataru sora to wa urahara ni bokura oikomareteta
Bertentangan dengan langit cerah, kita sedang didorong ke sudut
    
kakechigaeta botan hakichigaeta shudan sa yowamushi wa gunjou
Tombol ditekan sampai salah. Keliru diterapkan sebagai tindakan pengecut yang biru laut
kamitsuku osanai kiba yuiitsu no hyougen
Gertakan taring remaja bentuk satu-satunya ekspresiku
    
hazukashikute shinobaseteta kono yume wo uchiakeyou ka
Mimpi ini, bahwa aku menyembunyikannya dari rasa malu. Kurasa aku akan mengungkapkannya
    
hajimete sa kono kimochi karadajuu matotta    
Untuk pertama kalinya perasaan ini menyelimuti seluruh keberadaanku
netsu, sameyaranu mama kawaru risou he
Tanpa pendinginan, gairah berubah ke cita-cita
mitame kara hairu no wa sukoshi kowakatta dake
Aku hanya sedikit takut. Masuk ke sini didasarkan pada penampilan
zutto mae no koto
Tapi itu pada waktu yang lama
    
"wake ga wakaran koto bakari nobezuni shikkari to mae ni narae"
"Jangan terus berbicara tentang hal-hal yang sepertinya tidak masuk akal dan fokus mengikuti contoh dari orang-orang sebelum kau"
uchiaketa kotae ga kore desu ka fungiri wo arigatou
Apakah ini jawaban atas pengakuanku. Terima kasih untuk menyingkirkan kegundahanku

shuumatsusakeberuj hako wo sagashite te ni ireta katamichi chiketto
Pada akhir pekan, mencari rumah tinggal di mana aku bisa mengangkat suaraku, pada tanganku ada tiket sekali jalan
mikaesu, wa rippa na riyuu to nari kimeta
"Aku akan menunjukkan kepada mereka", menjadi alasan indah aku mengambil keputusan
    
mattete ne ai ni yuku yo mada minu kimi hirogaru sekai
Tunggu aku. Aku datang untuk bertemu dirimu, orang yang belum melihat perluasan dunia
    
konosaki ni machiukeru soudaina sutoorii no
Di depan sebuah cerita megah menanti
kyodaina haguruma no oto ima  
Suara keras gigi-roda sekarang terdiam
shizuka ni kesahatsu no hane ni nori tobikoeta mirai wa
Menunggang sayap, berangkat pagi ini. Masa depan, aku terbang melewati salah satunya
souzou mo tsukanakute
Aku bahkan tidak bisa membayangkannya
    
itsuka furikaetta toki hajinuyou, nakanuyou
Agar tidak merasa malu, jadi tidak menangis. Ketika kau melihat kembali suatu hari nanti
me no mae no yami wa kate to iikikase warae
Katakan pada diri sendiri, pada kegelapan di depan matamu. Adalah bentuk rezeki dan tertawa

hajimete sa kono kimochi karadajuu matotta    
Untuk pertama kalinya perasaan ini menyelimuti seluruh keberadaanku
netsu, sameyaranu mama kawaru risou he
Tanpa pendinginan, gairah berubah ke cita-cita
mitame kara hairu no wa sukoshi kowakatta dake
Aku hanya sedikit takut. Masuk ke sini didasarkan pada penampilan
kitto daijoubu sa
Tentunya itu akan baik-baik saja

konosaki ni machiukeru soudaina sutoorii no
Di depan sebuah cerita megah menanti
kyodaina haguruma no oto ima  
Suara keras gigi-roda sekarang terdiam
shizuka ni kesahatsu no hane ni nori tobikoeta mirai wa
Menunggang sayap, berangkat pagi ini. Masa depan, aku terbang melewati salah satunya
souzou mo tsukanai boku wa mada yume no tochu
Aku bahkan tidak bisa membayangkannya. Aku hanya berada setengah jalan melalui impianku

Catatan:
Wah... kalau dengerin lagu ini q keingat sebuah kejadian deh (hehehe... rahasia) yang penting q suka dengerin lagu ini!

Wokeh! Kita langsung ke liriknya. Kalau diliat-liat sih, kayaknya lagu ini tentang perjalanan karir Mao-san deh! (kalau penggemar berat Mao-san pasti langsung ngerti) Dimana Mao-san itu pengen banget ke Tokyo untuk menjadi vokalis yang hebat dan terkenal tapi orangx2 disekitarnya bilang mustahil dan sebagainya. Tapi anehnya, semakin Mao-san dibilangin kayak gitu, semakin nekat Mao-san untuk pergi ke Tokyo. Dan akhirnya... dia berhasil menunjukan hasilnya! Keren!!! Salut deh ama Mao-san XD
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

2 komentar:

  1. arigato alfi-chan,sya lagi suka sma lagu ini hihihi

    BalasHapus