Sabtu, 01 Juni 2013

Kagrra 神樂 (Kagura) Ibitsu Lyrics (Indonesia Translate)

Kagrra 神樂 (Kagura) Ibitsu (Warped, Mengkerut) Lyrics














Kanji+English

燻る 蜃気楼 闇夜に 谺する
A smoldering mirage echoes in the dark night
聲は 暈なって 哀しみを 戒める
Its voice surrounds me, forbidding my sorrow

昊に抱かれて 揺らめいて 繙かれてく
Embraced by the sky, quivering, being unraveled
二つの運命縺れ逝く 溶けないままに
Two fates tangle together as though they won't dissolve

蒼く 迸る 焔を 抱くように
Like holding on to blue surging flames
消えた 影の中 言霊は 響き合う
The souls of words reverberate inside vanished shadows

昊に抱かれて 揺らめいて 繙かれてく
Embraced by the sky, quivering, being unraveled
二つの運命縺れ逝く 溶けないままに
Two fates tangle together as though they won't dissolve

土気色の その顔にそっと 吐息を吹きかけ
I softly breathe a sigh onto your ashen face

昊に抱かれて 揺らめいて 繙かれてく
Embraced by the sky, quivering, being unraveled
二つの運命縺れ逝く 溶けないままに
Two fates tangle together as though they won't dissolve

木の葉に埋もれた貴女の 姿をなぞり
I trace your form, buried under the leaves
二つの運命綻びる 再び繋ぐ
Two fates ripped at the seams will be tied together again


Romaji+Indonesia

kuburu, shinkirou, yamiyo ni, kodama suru
Sesuatu membara bergema fatamorgana di malam gelap
koe wa, kasa natte, kanashimi o, imashimeru
Suara yang mengelilingiku, melarang kesedihanku

sora ni dakarete, yurameite, himotokareteku
Dirangkul oleh langit, bergetar, yang terurai
futatsu no sadame motsure yuku, tokenai mama ni
Dua nasib menjerat bersama-sama seolah-olah mereka tidak akan larut

aoku, hotobashiru, homura o, idaku you ni
Seperti berpegang pada api bergelombang biru
kieta, kage no naka, kotodama wa, hibiki au
Jiwa-jiwa dari kata-kata bergema di dalam bayang-bayang yang lenyap

sora ni dakarete, yurameite, himotokareteku
Dirangkul oleh langit, bergetar, yang terurai
futatsu no sadame motsure yuku, tokenai mama ni
Dua nasib menjerat bersama-sama seolah-olah mereka tidak akan larut

tsuchikeiro no, sono kao ni sotto, toiki o fuki kake
Aku perlahan bernafas mendesah ke wajah pucatmu

sora ni dakarete, yurameite, himotokareteku
Dirangkul oleh langit, bergetar, yang terurai
futatsu no sadame motsure yuku, tokenai mama ni
Dua nasib menjerat bersama-sama seolah-olah mereka tidak akan larut

ko no ha ni umoreta anata no, sugata o nazori
Aku menelusuri bentukmu, terkubur di bawah daun
futatsu no sadame hokorobiru, futatabi tsunagu
Dua nasib robek pada jahitannya akan diikat bersama lagi

Catatan:
Q lumayan suka dengan lagu ini, walaupun q enda ngerti ama maksud dari lagunnya. Benarx2 blank, lagu ini maksudnya apa???
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar