Minggu, 24 Maret 2013

Kagrra 神樂 (Kagura) Himawari Lyrics (Indonesia Translate)

Kagrra 神樂 (Kagura) Himawari (Sunflower, Bunga Matahari)Lyrics
















Lagu ini direquest oleh Chirzul. Enjoy!



Kanji+English

澄み渡る青空へと向けて 輝ける向日葵の花のように
Like any flower, the shining sunflower turns toward the perfectly clear blue sky
悲しみも切なさも 苦しみも寂しさも 笑顔に変えてゆこう
Let's change our sadness, pain, anguish, loneliness, into smiles


今君が流してる 頬をつたう涙は 明日の自分のために 必要な物だから
The tears that spill down your cheeks now. Will be a necessary thing for you tomorrow

さあ足音を高らかに響かせながら もう振り返らずに君を待つ未来へと歩き出して
Well your footsteps resound far away, although. I should look back to see you walking to the future

澄み渡る青空へと向けて 輝ける向日葵の花のように
Like any flower, the shining sunflower turns toward the perfectly clear blue sky
悲しみも切なさも 苦しみも寂しさも 笑顔に変えてゆこう
Let's change our sadness, pain, anguish, loneliness, into smiles

忘れたい出来事 心に落ちた染みも 明るい色の絵の具が 奇麗に消してくれるよ
My heart wants to forget these incidents, stains that dropped down. With this beautiful, brightly-coloured paint I'll erase it

そう目の前に立ちはだかるのは壁じゃなく
So before my eyes, there's no wall to block my way
階段だから 迷わずに ひるまずに登り続けて
Without being daunted or getting lost, I'll keep climbing because there are stairs

澄み渡る青空へと向けて 輝ける向日葵の花のように
Like any flower, the shining sunflower turns toward the perfectly clear blue sky
悲しみも切なさも 苦しみも寂しさも 笑顔に変えてゆこう
Let's change our sadness, pain, anguish, loneliness, into smiles

細道の果てに待っている広い世界目指して駆け出そう
I start running, aiming for the vast world at the end of a narrow path 

澄み渡る青空へと向けて 輝ける向日葵の花のように
Like any flower, the shining sunflower turns toward the perfectly clear blue sky
悲しみも切なさも 苦しみも寂しさも 笑顔に変えてゆこう
Let's change our sadness, pain, anguish, loneliness, into smiles

もしもその太陽が沈んだら もしもその足下がゆがんだら
If your sun is sinking, if your pace is distorted
君に贈るこの唄を 君のためのこの詩を 瞳とじて聴いて
I give this song only to you, so close your eyes and listen


Romaji+Indonesia

sumiwataru aozora he to mukete kagayakeru himawari no hana no you ni
Seperti bunga lainnya, bunga matahari berubah bersinar menuju langit biru yang cerah
kanashimi mo setsunasa mo kurishimi mo sabishisa mo egao ni kaete yukou
Ayo kita mengubah kesedihan kita, rasa sakit, penderitaan, kesepian, menjadi senyuman

ima kimi ga nagashiteru hoo wo tsutau namida ha
Air mata yang tumpah membasahi pipimu sekarang
ashita no jibun no tame ni hitsuyou na mono dakara
Akan menjadi hal yang penting bagimu besok

sa ashioto wo takaraka ni hibikasenagara
Nah jejakmu bergema jauh, meskipun
mou furikaerazu ni kimi wo matsu mirai he to arukudashite
Aku harus melihat ke belakang untuk melihatmu berjalan ke masa depan

sumiwataru aozora he to mukete kagayakeru himawari no hana no you ni
Seperti bunga lainnya, bunga matahari berubah bersinar menuju langit biru yang cerah
kanashimi mo setsunasa mo kurishimi mo sabishisa mo egao ni kaete yukou
Ayo kita mengubah kesedihan kita, rasa sakit, penderitaan, kesepian, menjadi senyuman

wasuretai dekigoto kokoro ni ochita shimi mo
Hatiku ingin melupakan insiden ini, noda yang turun ke bawah,
arakui iro no he no mi ga kirei ni keshitekureru you
Dengan indahnya, cat berwarna cerah aku akan menghapusnya

sou me no mae ni tachi hadakaru no ha kabe jyanaku
Jadi di depan mataku, tidak ada dinding untuk memblokir jalan
kaidan dakara moyawazu ni hirumazu ni nobori tsudzukete
Tanpa gentar atau tersesat, aku akan terus mendaki karena ada tangga

sumiwataru aozora he to mukete kagayakeru himawari no hana no you ni
Seperti bunga lainnya, bunga matahari berubah bersinar menuju langit biru yang cerah
kanashimi mo setsunasa mo kurishimi mo sabishisa mo egao ni kaete yukou
Ayo kita mengubah kesedihan kita, rasa sakit, penderitaan, kesepian, menjadi senyuman

hosomichi no hate ni matteiru hiroi sekai mezashite kakedesou
Aku mulai berjalan, bertujuan untuk dunia yang luas di ujung jalan sempit

sumiwataru aozora he to mukete kagayakeru himawari no hana no you ni
Seperti bunga lainnya, bunga matahari berubah bersinar menuju langit biru yang cerah
kanashimi mo setsunasa mo kurishimi mo sabishisa mo egao ni kaete yukou
Ayo kita mengubah kesedihan kita, rasa sakit, penderitaan, kesepian, menjadi senyuman

moshimo sono taiyou ga shizundara moshimo sono ashimoto ga yugandara
Jika mataharimu tenggelam, jika langkahmu terdistorsi
kimi ni okuro kono uta wo kimi no tame no kono uta wo hitomi tojite kiite
Aku memberikan lagu ini hanya untukmu jadi pejamkan matamu dan dengarkan


Catatan:
Yeaaaaah! Akhirnya, sudah bisa posting lagi. Walaupun sebenarnya q belum selesai MID, tapi pelajarannya sudah bukan yang susahx2 lagi jadi bisa sedikit santai.... Mmm... karena kepalaku masih dalam status "lemot", q enda bisa ngerti maksud dari lagunnya. Jadi, q enda bisa jelasin panjang lebar tentang lagunya.
Gomennasai....
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

2 komentar: