Kanji+English
重なってた胸の音
No matter how agitated or shaken we become,
揺さぶっても聴こえない
we are unable to hear the stacking sounds in our chests,
こぼれ落ちたピース
so pieces of our hearts peeled off one after another.
こんな日常の憂鬱さえ
We, without emotions, don't even bother to let out a sigh
ため息も出ずに無感情な僕ら
at the melancholy of these repeated days.
Life filled with vanity
Colors have faded
Things you desire exist here
Flee from this colorless world
つぎはぎの心は不安定
Our hearts, covered in patches and stitches, are in a state of instability.
洗い流された初期衝動を 呼び覚まして走り出せ
The initial impulse we felt is been washed away. Call it into awakening and start dashing.
拙い言葉 思うままに繋ぐよ あの日の鼓動
Our clumsy words will form perfect sentences exactly how we have wanted.
忘れないで
Don't forget the sound of your beating heart from that day.
Oh my lord, it's gone!!
What shall I do?
Pieces I had have fell apart
Where do you belong?
Where should I aim (for)?
Once you've lost sight it's left to fall apart
Let's start it over again
Rebuild and combine all the pieces we have lost
To become one
Like a puzzle
Take it one at a time
When I stopped (a) rusted chain tangled me up
Tying my body onto the ground
As I sink underground I call your name
What can I do to see the day light once more?
Tear it apart and rip it off
Break the chain now
Sink down or swim up
Fight your way through
Seek your way out
If you can not, you are left to drown deep inside
Chain tangled me harder, chocking my neck
強がってた僕のこと
You, who have been watching over me,
見守ってた君は言う
said to me, who have been acting tough,
今ここにいるよ
"I am here now."
いつまでも消えない思いを
Call into awakening your everlasting memories
つなぎ止められた初期衝動を
and the initial impulse that you were able to get a hold of,
呼び覚まして走り出せ
and start dashing.
あの日の鼓動は
The sound of our beating hearts from that day
僕と君の中の宇宙で響いているよ
is resounding in the universe inside you and me.
Misery is nothing
It is all up to your thoughts
and beliefs to bring in success within your life
Don't you compare yourself with other people
That's a waste of person you are so why not be honest to your emotion
All the promises made between us
Broke in pieces (and) turned into sand
Let's escape from this colorless world to find myself
and tomorrow (that) we live
Romaji+Indonesia
kasanatte'ta mune no oto
Tak peduli betapa gelisah atau terguncang kita jadinya,
yusabutte mo kikoenai
Kita tak bisa mendengar suara ditumpuk di dada kita,
koboreochita PIISU
Sehingga potongan hati kita terkelupas satu demi satu.
konna nichijou no yuuutsu sae
Kita, tanpa emosi, tak repot-repot untuk mendesah
tameiki mo dezu ni mukanjou na bokura
pada hari kemurungan ini berulang.
Life filled with vanity
Hidup penuh dengan kesombongan
Colors have faded
Warna telah memudar
Things you desire exist here
Hal yang kau inginkan ada di sini
Flee from this colorless world
Larilah dari dunia tak berwarna ini
Our hearts, covered in patches and stitches, are in a state of instability.
Hati kita, tercakup dalam tambalan dan jahitan, berada dalam keadaan tidak stabil.
The initial impulse we felt is been washed away. Call it into awakening and start dashing.
Dorongan awal perasaan kita ini telah hanyut. Sebut saja dalam kebangkitan dan mulai berlari.
Our clumsy words will form perfect sentences exactly how we have wanted.
Kata kikuk kita akan membentuk kalimat yang sempurna persis dengan yang kita ingin.
Don't forget the sound of your beating heart from that day.
Jangan lupa suara jantungmu berdetak dari hari itu.
Oh my lord, it's gone!!
Oh Tuanku, itu hilang!!
What shall I do?
Apa yang harus aku lakukan?
Pieces I had have fell apart
Potonganku telah berantakan
Where do you belong?
Di mana kau berasal?
Where should I aim for?
Kemana aku harus membidik?
Once you've lost sight it's left to fall apart
Setelah kau kehilangan pandangan itu dibiarkan berantakan
Let's start it over again
Mari kita memulainya lagi
Rebuild and combine all the pieces we have lost
Membangun kembali dan menggabungkan semua bagian yang kita telah hilang
To become one like a puzzle
Untuk menjadi satu seperti teka-teki
Take it one at a time
Ambil saja satu per satu
When I stopped a rusted chain tangled me up
Ketika aku berhenti rantai berkaratku tersangkut
Tying my body onto the ground
Mengikat tubuhku ke tanah
As I sink underground I call your name
Saat aku tenggelam di bawah tanah aku memanggil namamu
What can I do to see the day light once more?
Apa yang bisa aku lakukan untuk melihat cahaya hari lagi?
Tear it apart and rip it off
Merobeknya terpisah dan menariknya lepas
Break the chain now
Memutuskan rantai sekarang
Sink down or swim up
Tenggelam atau berenang
Fight your way through
Melawan jalan dilaluimu
Seek your way out
Mencari jalan keluar
If you can not, you are left to drown deep inside
Jika kau tidak bisa, kau yang tersisa untuk tenggelam jauh di dalamnya
Chain tangled me harder, choking my neck
Rantai menyangkutku lebih keras, tersedak leherku
tsuyogatte'ta boku no koto
Kau, yang telah mengawasiku,
mimamotte'ta kimi wa iu
Berkata kepadaku, yang telah bertindak tangguh,
ima koko ni iru yo
"Aku di sini sekarang."
itsu made mo kienai omoi o
Memanggil kedalam kebangkitan kenangan abadimu
tsunagitomerareta shoki shoudou o
Dan dorongan awal yang kau bisa dapatkan suatu pegangan,
yobisamashite hashiridase
Dan mulai berlari.
ano hi no kodou wa
Suara hati kita pemukulan dari hari itu
boku to kimi no naka no uchuu de hibiite iru yo
Tengah berkumandang di alam semesta dalam dirimu dan aku.
Misery is nothing
Penderitaan adalah tidak ada
It is all up to your thoughts
Ini semua terserah pikiranmu
and beliefs to bring in success within your life
Dan keyakinan untuk membawa kesuksesan dalam hidupmu
Don't you compare yourself with other people
Jangan kau membandingkan dirimu dengan orang lain
That's a waste of person you are so why not be honest to your emotion
Itu membuang dirimu yang sebenarnya mengapa tidak jujur dengan emosimu
wasurenaide
Jangan lupa.
All the promises made between us
Semua janji-janji yang dibuat di antara kita
Broke in pieces and turned into sand
Patah di potong dan berubah menjadi pasir
Let's escape from this colorless world to find myself
Mari kita melarikan diri dari dunia tak berwarna ini untuk menemukan diriku
and tomorrow that we live
dan besok kita hidup
Catatan:
Uwooo... Sebenarnya q enda terlalu suka dengan lagux2 yang kesannya ngescream banget. Tapi karna lagu ini, entah kenapa q mulai suka dengan tipex2 lagu scream. Kalau enda salah ini menjadi ending untuk anime "HunterxHunter" yang sudah diremake lagi. Dulu ini adalah anime yang bikin q ketagihan untuk nonton terus tanpa melewati satu episode apapun. Tapi sayangnya q belum pernah nonton versi yang udah diremake. Katanya temanku (dia juga yang ngasih nih lagu) sih keren, grafisnya lebih bagus daripada yang dulu. Hmmm... Jadi pengen nonton deh, tapi kudengarx2 ceritanya masih sama kayak yang dulu, hah... jadi males juga.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar