Lagu ini direquest oleh Rizky Atria. Enjoy!
Lirik : Hyde Komposer : Tetsu
Kanji+English
淡く儚げな美しさ
I embraced you silently so that your pale
壊されぬよう静かに抱き寄せた
And fleeting beauty would go unbroken
月の隠れ家で求めあう
We seek eachother out in the dark of the moon
感じ取るのは運命の切なさよ
What we can feel is the sadness of our destiny
忍び寄る気配塞いでて
Hiding my presence, sneaking nearer
追いつめられた憂いの口元に触れた
I reach out and touch the sad shape of your mouth, cornered
終幕へ向かう日差しの中
I turn towards the end in the midst of this sunlight
眩し過ぎて明日が見えない
It's so bright that I can't see
振り向いた君は時を越えて見つめている
Tomorrow turning to face me, you keep watching,
あどけない少女のまま
Transcending time still an innocent young girl
この腕の中で目覚めゆく
Within my arms you slowly awaken
君の悲しみがただ悲しくて
Your sorrow, simply sorrowful
狂おしいまでに恋慕う
I long for you so much it's maddening
いつまでもそばにいて離れられぬように
Be with me always, so that we won't be separated
降りそそぐ罪に彩られた
Colored by the sin that falls down upon us
枯れた道を彷徨い続ける
We keep wandering down this dried up path
この愛は誰も触れさせない
I won't let anyone touch our love
それが神に背く事であろうと
Even if that means defying the gods themselves
鏡の君は逆さまの微笑みで
In the mirror, you cut the thread of my wandering
途切れそうな夢紡ぎの糸を切った
Dreamspinning with an upside-down smile
永遠に沈むその祈りに
Your reflection is wavering
答えも無く水面が揺れてる
Without a response to my prayers, drowning in eternity
崩れゆく君を救えなくて
I couldn't save you when you were falling apart
あやすように眠らせたあの時
I put you to sleep on my knee long ago
終幕へ向かう日差しの中
I turn towards the end in the midst of this sunlight
眩し過ぎて明日が見えない
It's so bright that I can't see
振り向いた君は時を越えて見つめている
Tomorrow turning to face me, you keep watching,
あどけない少女のまま
Transcending time still an innocent young girl
Romaji+Indonesia
Awaku hakanage na utsukushisa
Aku memelukmu diam-diam sehingga kepucatanmu
Kowasarenu you shizuka ni dakiyoseta
Dan kecantikan yang sekilas takkan terputus
Tsuki no kakurega de motomeau
Kita mencari satu sama lain dalam kegelapan bulan
Kanjitoru no wa sadame no setsunasa yo
Apa yang dapat kita rasakan adalah kesedihan dari takdir kita
Shinobiyoru kehai fusaidete
Menyembunyikan kehadiranku, menyelinap semakin dekat
Oitsumerareta urei no kuchimoto ni fureta
Aku menjangkau dan menyentuh bentuk kesedihan dari mulutmu, terpojok
Shuumaku e mukau hizashi no naka
Aku berbalik menuju akhir di tengah sinar matahari ini
Mabushisugite ashita ga mienai
Ini sangat terang sampai aku tidak bisa melihat
Furimuita kimi wa toki wo koete mitsumeteiru
Hari esok beralih ke wajahku, kau terus menonton,
Adokenai shoujo no mama
Melampaui waktu, masih merupakan gadis kecil yang lugu
Kono ude no naka de mezameyuku
Dalam pelukanku kau perlahan-lahan terbangun
Kimi no kanashimi ga tada kanashikute
Kesedihanmu, cukup menyedihkan
Kuruoshii made ni koishitau
Aku sangat merindukanmu ini membuatku gila
Itsu made mo soba ni ite hanarerarenu you ni
Jadilah bersamaku selalu, sehingga kita takkan dipisahkan
Furisosogu tsumi ni irodorareta
Diwarnai oleh dosa yang jatuh pada kita
Kareta michi wo samayoi-tsuzukeru
Kita terus berkeliaran di jalan kering ini sampai
Kono ai wa dare mo furesasenai
Aku tidak akan membiarkan siapa pun menyentuh cinta kita
Sore ga kami ni somuku koto dearou to
Bahkan jika itu berarti menentang para dewa
Kagami no kimi wa sakasama no hohoemi de
Dalam cermin, kau memotong gulungan benang mimpiku
Togiresou na yume-tsumugi no ito wo kitta
Mengembara dengan senyuman yang terbalik
Eien ni shizumu sono inori ni
Pantulanmu tampak goyah
Kotae mo naku minamo ga yureteru
Tanpa menjawab doaku, tenggelam dalam kekekalan
Kuzureyuku kimi wo sukuenakute
Aku tidak bisa menyelamatkanmu ketika kau hancur berantakan
Ayasu you ni nemuraseta ano toki
Aku meletakkanmu untuk tidur di lututku sejak dahulu
Shuumaku e mukau hizashi no naka
Aku berbalik menuju akhir di tengah sinar matahari ini
Mabushisugite ashita ga mienai
Ini sangat terang sampai aku tidak bisa melihat
Furimuita kimi wa toki wo koete mitsumeteiru
Hari esok beralih ke wajahku, kau terus menonton,
Adokenai shoujo no mama
Melampaui waktu, masih merupakan gadis kecil yang lugu
Catatan:
Wuiiiih.... Baru dengerin lagunya aja, bulu kudukku udah merending. Apalagi setelah liat MVnya, keren abiz!!!
Hmm... artinya lumayan mendalam. Dikisahkan seseorang lelaki yang kehilangan kekasihnya. Dia tidak terima akan takdirnya, bahwa dia akan selamanya tidak bertemu dengan kekasihnya. Dan sepertinya, dia semacam mmm... gimana bilangnya ya, menyimpan sang kekasih didekatnya sepanjang hayatnya. Tidak membiarkan siapapun mengganggunya dan takkan pernah jatuh cinta lagi karna cintanya hanya untuk kekasihnya saja. ..... umm... Cinta yang abadi -_- Tapi ini semacam penyakit jiwa kan? Habis, q udah sering nonton film pembunuhan tentang yang beginian. Jadi, ikut sedih+agak takut...
Wah lama gw gak mampir, oke translate ini ''versailles - the revenant choir''
BalasHapusLiriknya sudah jadi! Bisa dicek di request lyrics... XD
Hapus