Jumat, 12 April 2013

Kagrra 神樂 (Kagura) Sai Lyrics (Indonesia Translate)

Kagrra 神樂 (Kagura) Sai (Dice, Dadu) Lyrics












Lagu ini direquest oleh Chirzul. Enjoy!


Kanji+English

表と裏と二つに一つなら
Front side and back side, if of these two it had to be one.
賽の目に全てを託し
Entrust the eyes of the dice with everything
微かな勝算に賭けた
Bet on the faint chances of success
成り行きに身を委ねよう
and devote your body to the outcome

西も東も判らないこの世
In this society where you can't even know west or east
闇ばかりが押し寄せてくる
Pure darkness is approaching
明日を生む希望は薄れ
The hope that bears tomorrow fades
光は鎖されて無くなる
The light gets enchained and disappears

谺す救いの声
A voice of help resounds and is erased by the wind.
風に消され漂う
This period that's hanging in the air is screaming out loud
時代は今滅びの言葉を
Roaring the words of ruin
叫び唸れど届かず
Reaching no one

揺れるがない欲望の
At the end of this desire that doesn't tremble awaits despair
果てに待ち受ける絶望
Entrust the eyes of the dice with everything
狂乱の宴とて
Bet on the faint chances of success
何時かは終止符が打たれる
In a semi-ward I pray

表と裏と二つに一つなら
Front side and back side, if of these two it had to be one.
賽の目に全てを託し
Entrust the eyes of the dice with everything
微かな勝算に賭けた
Bet on the faint chances of success
半 丁 祈る
Evens! Odds! Pray!

歴史の裏側覗き見れば
Prying into the backside of the past
黒い雲が渦巻き
It's a vortex of black clouds
椴の詰まり勝てば官軍で
When all is said and done, losers are always losers
捲って見れば如何様
And the scam is rolled up.

揺れるがない欲望の
At the end of this desire that doesn't tremble awaits despair
果てに待ち受ける絶望
Entrust the eyes of the dice with everything
狂乱の宴とて
Bet on the faint chances of success
何時かは終止符が打たれる
In a semi-ward I pray

揺れるがない欲望の 果てに待ち受ける絶望
At the end of this desire thats doesn's tremble awaits despair
限り或る命故
Let's make this certain reason of fate blossom
散って咲かせよ
as much as possible



Romaji+Indonesia

Omote to ura to futatsu ni hitotsu nara
Sisi depan dan sisi belakang, jika kedua hal itu harus menjadi satu.
Sai no me ni subete wo takushi
Mempercayakannya pada mata dadu atas segala sesuatu
Wazukana shousan ni kaketa
Bertaruh pada peluang keberhasilan yang samar
Nariyuki ni mi wo yudaneyou
Dan mengabdikan tubuhmu untuk hasilnya

Nishi mo higashi mo wakaranai kono yo
Dalam masyarakat ini di mana kau tak dapat tahu barat atau timur
Yami bakari ga oshiyosetekuru
Kegelapan murni mendekat
Ashita wo umu kibou ni usure
Harapan yang menanggung memudar esok hari
Hikari wa tozasarete nakunaru
Cahaya itu membelenggu dan menghilang

Kodamasu sukui no koe
Sebuah suara pertolongan bergema dan dihapus oleh angin.
Kaze ni kesare tadayou
Masa ini menggantung di udara yang berteriak keras
Jidai wa ima horobi no kotoba wo
Menderu kata-kata kehancuran
Sakebi unaredo todokazu
Tidak mencapai siapapun

Yureru ga nai youkubou no
Pada akhir keinginan yang tidak gemetar menanti putus asa
Hate ni machiukeru zetsubou
Mempercayakannya pada mata dadu atas segala sesuatu
Kyouran no utage tote
Bertaruh pada peluang keberhasilan yang samar
Itsuka wa shuushifu ga utareru
Dalam setengah lingkungan aku berdoa

Omote to ura to futatsu ni hitotsu nara
Sisi depan dan sisi belakang, jika kedua hal itu harus menjadi satu.
Sai no me ni subete wo takushi
Mempercayakannya pada mata dadu atas segala sesuatu
Wazukana shousan ni kaketa
Bertaruh pada peluang keberhasilan yang samar
Han chou inoru
Walaupun aneh, Berdoa!

Rekishi no uragawa nozokimireba
Membongkar ke bagian belakang masa lalu
Kuroi kumo ga uzumaki
Ini adalah pusaran awan hitam
Todo no tsumari kateba kangun de
Ketika semua dikatakan dan dilakukan, pecundang selalu merugi
Makutte mireba ikasama
Dan penipuan yang digulung.

Yureru ga nai youkubou no
Pada akhir keinginan yang tidak gemetar menanti putus asa
Hate ni machiukeru zetsubou
Mempercayakannya pada mata dadu atas segala sesuatu
Kyouran no utage tote
Bertaruh pada peluang keberhasilan yang samar
Itsuka wa shuushifu ga utareru
Dalam setengah lingkungan aku berdoa


Yureru ga nai youkubou no
Gemetar pada akhir keinginan dimana tak menantikan keputus asaan
Hate ni machiukeru zetsubou Kagiri aru inochi yue
Mari kita jadikan ini alasan tertentu pada nasib yang berkembang
Chitte sakaseyo
sebanyak-banyaknya

Catatan:
Yeah! Akhirnya selesai juga! Maap buat yang nungguin lagu ini ditranslit agak kelamaan, habis lagi sibuk...

Lagu ini keliatannya tentang semacam permainan yang mengarah keperjudian, judulnya aja dadu. Kalau enda salah gamenya itu namanya Cho-han (kalau yg pernah main game RPG Suikoden series pasti tau game judi ini) Dimana sang pemain akan memasang taruhan lalu harus menebak apakah ganjil/genap dan sang pengocok akan melempar kedua dadu. Kalau tebakan benar, selamat deh! Tapi kalau meleset, artinya "bangkrut!!!" atau kalah (dan q sering bangkrut pas main Cho-han di Suikoden series sampai ngulang terus-menerus, bikin jengkel aja *_*)
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

2 komentar: