Senin, 15 April 2013

Kagrra 神樂 (Kagura) Rasen Lyrics (Indonesia Translate)

Kagrra 神樂 (Kagura) Rasen (Spiral) Lyrics















Lagu ini direquest oleh Chirzul. Enjoy!

Kanji+English

枝垂桜に幽か漂う 
Floating weakly about a weeping cherry tree
月の灯に沁みる笛の音
The sound of a flute pierces the moon's light
それは優しく それは哀しく 
It is gentle, it is sorrowful
闇と混ざりて弧になる
Mixing with darkness to become an arc

遠く遥かに眠る 彼の人を包んで
Wrapping up the person sleeping far, far away

色褪せ消えた季節 独り訪ねてみても
Alone, I try to visit the seasons that faded and disappeared
この手に触れる物は 淡雪の様な花弁よ
The things I touch with my hands are flower petals like light snow
廻り逝く歳月に 置去りの葉双が
A pair of leaves left behind by the passing years
奏でる美しさに もどかしくて泪する
I cry impatiently to the beauty playing out

夢に彷徨う 影と光が 
Wandering in a dream, shadow and light
時と混ざりて連なる
Mingle with time and extend out
数え切れない星に 彼の人を映して
Projecting that person onto countless stars

哀しみは谺する この胸を駆け巡る
Sadness is echoing, and rushing about my chest
永劫の愛しさを 衣の様に纏い
An eternal love, worn like a robe

色褪せ消えた季節 独り訪ねてみても
Alone, I try to visit the seasons that faded and disappeared
この手に触れる物は 淡雪の様な花弁よ
The things I touch with my hands are flower petals like light snow
廻り逝く歳月に 置去りの葉双が
A pair of leaves left behind by the passing years
奏でる美しさに もどかしくて泪する
I cry impatiently to the beauty playing out


Romaji+Indonesia

Shidarezakura ni kasuka tadayou tsuki no akari ni shimiru fue no ne
Melayang lemah tentang pohon sakura yang menangis. Suara seruling menembus cahaya bulan
Sore wa yasashiku sore wa kanashiku yami to mazarite ko ni naru
Hal ini lembut, sangat menyedihkan. Pencampuran dengan kegelapan untuk menjadi busur

Tooku haruka ni nemuru ano no hito wo tsutsunde
Membungkus seseorang yang tertidur jauh, jauh sekali

Iroase kieta kisetsu hitori tazunete mite mo
Sendirian, aku mencoba untuk mengunjungi musim yang memudar dan menghilang
Kono te ni fureru mono wa awayuki no you na hanabira yo
Hal-hal yang aku sentuh dengan tanganku adalah kelopak bunga bagai salju yang bersinar
Meguri yuku saigetsu ni okizari no ha futatsu ga
Sepasang daun ditinggalkan dari berlalunya waktu
Kanaderu utsukushi sa ni modokashikute namida suru
Aku menangis tak sabar untuk keindahan permain di luar

Yume ni samayou kage to hikari ga toki to mazari de tsuranaru
Berkelana dalam mimpi, bayangan dan cahaya. Berbaur dengan waktu dan melebar keluar
Kazoe kirenai hoshi ni ano hito wo utsushite
Memproyeksikan orang itu ke banyak bintang

Kanashimi wa kodama suru kono mune wo kakemeguru
Kesedihan yang bergema, dan menekan dadaku
Eigou no itoshisa wo koromo no you ni matoi
Sebuah cinta abadi, dipakai seperti jubah

Iroase kieta kisetsu hitori tazunete mite mo
Sendirian, aku mencoba untuk mengunjungi musim yang memudar dan menghilang
Kono te ni fureru mono wa awayuki no you na hanabira yo
Hal-hal yang aku sentuh dengan tanganku adalah kelopak bunga bagai salju yang bersinar
Meguri yuku saigetsu ni okizari no ha futatsu ga
Sepasang daun ditinggalkan dari berlalunya waktu
Kanaderu utsukushi sa ni modokashikute namida suru
Aku menangis tak sabar untuk keindahan permain di luar

Catatan:
Ummm... lagunya kesannya tenang dan menghayutkan, hanya saja, q benarx2 'blank' ini maksud lagunya apa ya???
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

2 komentar:

  1. arigatou, , :D
    ini lirik uda aku baca berulang2 tapi tetep gk paham juga maksudnya, , '+.+-
    lirik kagrra, emang sering kaya puisi yg nggak bisa langsung dipahami, ,tapi kesannya tetep indah kok, , :D

    BalasHapus
    Balasan
    1. Betulx2... Memang bagus banget, tapi bikin pusing juga! *o*

      Hapus