Selasa, 29 Januari 2013

The Gazette ガゼット (Gazetto) Taion Lyrics (Indonesia Translate)

The Gazette ガゼット (Gazetto) Taion (Body Temperature, Suhu Tubuh) Lyrics
















Lirik & Komposer : Ruki

Kanji+English

A wintry sky and the broken streetlight cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.

An understanding is... impossible. (x8)

If it wakes up a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
And violence rapes me, rapes me, rapes me.

An understanding is... impossible. (x8)

Why was I chosen? Someone should answer…

どうか酷い夢だと答えて欲しい
Please, I want you to reply that this is a bad dream, 
どれだけ叫び 悶え 苦しめばいい
How much should I scream, anguish, and suffer?
どうか酷い夢だと教えて欲しい
Please, I want you to tell me this is a bad dream, 
千切れそうな声で何度も叫んだ
How much will this voice that seems to be torn to pieces cry?

There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum a faint temperature is mixed in the midwinter.

An understanding is... impossible. (x8)

声を殺して枯れそうな自分に言い聞かせていた
I killed my voice, and persuaded my withering self 
生きることを見失わぬよう
Not to lose sight of life 
声を殺して震えた夜は痛みに溺れていく
The shivering evening that killed my voice is going to sink into pain
途切れそうな息を許して…
Forgive me for my breath that seems to have stopped

どうか酷い夢だと答えて欲しい
Please, I want you to reply that this is a bad dream, 
どれだけ叫び 悶え 苦しめばいい
How much should I scream, anguish, and suffer?
どうか酷い夢だと教えて欲しい
Please, I want you to tell me this is a bad dream, 
最期にもう一度だけ笑ってみたい
In my last moment, I want to try to smile once more.


Romanji+Indonesia

A wintry sky and the broken streetlight cold wind.
Langit musim dingin dan angin dingin lampu jalan rusak.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Bayangan tak dikenal jejak yang ditinggalkan.
Freedom was taken.
Kebebasan direnggut.

An understanding is... impossible. (x8)
Suatu pemahaman adalah ... mustahil. (x8)

If it wakes up a gloomy ceiling.
Jika terbangun pada langit-langit suram.
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
Sebuah suara tertawa tenggelam di gendang telinga ini adalah kotor.
And violence rapes me, rapes me, rapes me.
Dan kekejaman memperkosaku, memperkosaku, memperkosaku

An understanding is... impossible. (x8)
Suatu pemahaman adalah ... mustahil. (x8)

Why was I chosen? Someone should answer…
Mengapa aku yang terpilih? Siapapun harus menjawabnya...

dou ka hidoi yume da to kotaete hoshii
Tolong, aku ingin kau menjawab bahwa ini adalah mimpi buruk
dore dake sakebi modae kurushimeba ii
Berapa banyak aku harus berteriak, kesedihan, serta menderita?
dou ka hidoi yume da to oshiete hoshii
Tolong, aku ingin kau memberitahuku ini adalah mimpi buruk
chigiresou na koe de nando mo sake n da
Berapa lama suara teriakan ini akan tampak tersobek-sobek? 

There is no hand of preparing of the disordered hair.
Tidak ada tangan untuk mempersiapkan rambut tak tertata.
A laughing voice sinks in the eardrum a faint temperature is mixed in the midwinter.
Sebuah suara tertawa tenggelam di gendang telinga suhu lemah dicampur di tengah musim dingin.

An understanding is... impossible. (x8)
Suatu pemahaman adalah ... mustahil. (x8)

koe wo koroshite karesou na jibun ni ii kikaseteita
Aku telah membunuh suaraku, dan meyakinkan diri 
ikiru koto wo miushinawanuyou
Untuk tidak melupakan kehidupan
koe wo koroshite furueta yoru wa itami ni oboreteiku
Malam menggigil yang membunuh suaraku akan tenggelam dalam rasa sakit
togiresou na iki wo yurushite...
Maafkan aku karena nafasku yang tampaknya telah berhenti

dou ka hidoi yume da to kotaete hoshii
Tolong, aku ingin kau menjawab bahwa ini adalah mimpi buruk
dore dake sakebi modae kurushimeba ii
Berapa banyak aku harus berteriak, kesedihan, serta menderita?
dou ka hidoi yume da to oshiete hoshii
Tolong, aku ingin kau memberitahuku ini adalah mimpi buruk
saigo ni mou ichido dake waratte mitai
Pada saat-saat terakhirku, aku ingin mencoba untuk tersenyum sekali lagi.

Catatan:
Rest in peace, Junko Furuta.... Lagu ini dipersembahkan untuk Junko Furuta, yang meninggal dengan cara yang sangat teragis.... Q salut dengan The Gazette yang membuat lagu dari sebuah kisah nyata, dan katax2 dalam liriknya menjelaskan situasi pada saat itu...... Kalau kalian ingin mengetahui kisah selengkapnya, Klik ini
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar