Rabu, 02 Januari 2013

SID シド (Shido) Chapter 1 Lyrics (Indonesia Translate)

SID シド (Shido) Chapter 1(Bab 1) Lyrics



















Lirik : Mao         Komposer : Aki

Kanji+English

睨みつける彼方 歓声の向こうの勝利 (I have my sights set on the other side. Where victory lies across from cheers)
誰かの夢の跡を 踏み越えれば 痛みを知る(Stepping over the remnants, of someone's dream. I learn the meaning of pain)

解り合えた友を 戦友と呼べるまで (The time and sounds spent. Until I could call friends, who understood each other, my comrades)
費やした時と音 誇れる頃 道 拓けた (By the time we can take pride in them. The path, has been cleared)

ずっと憧れていた景色とは 少し違う 今は愛せる (This is slightly different, from the view I've always yearned after. I'm loving it now)

この広い空へ羽ばたくには つけすぎた助走と君を連れて行こう (With a prolonged approach run, I'll bring you with me. In my flight towards this boundless sky)
道のりの険しさに大差はないだろう 僕を刻もう (The journey's hazards won't make much of a difference. I'll leave my mark)

諦める理由なら 何度も与えられた (As for reasons to give up. We were bestowed with them countless times)
貫ける喜びは 使命となり 代えがたいもの (The joy of perserverance, has become a mission irreplaceable)

誰の為でもない僕の為 それも違う 分かち合ってきた (Not for anyone's sake, nor for my sake either. We've learnt to share)

季節が変われば色も変わる それすら見逃さない指揮者でありたい (When the seasons change, so will their colours. I'd like to be a conductor who won't even overlook that)
それぞれに方角を定めたあの日から 最終章へと(From the day we each decided on the same direction. We're heading for the last chapter)

明けない夜がある 誰もが 迷い  救い 求めている (There are nights when daybreak never comes. Anyone, could lose their way and yearn for salvation)
守る事出来ない僕だから せめて側にいる時は 明かり灯そう (Because I can't protect you. At least, when I'm at your side. I'll light your way)

この広い空へ羽ばたくには つけすぎた助走と君を連れて行こう (With a prolonged approach run, I'll bring you with me. In my flight towards this boundless sky)
道のりの険しさに大差はないだろう 僕を刻もう (The journey's hazards won't make much of a difference. I'll leave my mark)

季節が変われば色も変わる それすら見逃さない指揮者でありたい (When the seasons change, so will their colours. I'd like to be a conductor who won't even overlook that)
それぞれに方角を定めたあの日から 旅の始まり 最終章へと (From the day we each decided on the same direction. It's the beginning of the journey. Towards the last chapter)


Romanji+Indonesia

Niramitsukeru kanata  kansei no mukou no shouri
Aku punya pemandangan yang ku atur di sisi lain. Dimana kemenangan terletak di seberang sorak-sorai
Dareka no yume no ato wo  fumikoereba  itami wo shiru
Melangkahi sisa-sisa, dari impian seseorang. Aku belajar arti rasa sakit

Wakariaeta tomo wo  senyuu to yoberu made
Waktu dan suara dihabiskan. Sampai aku bisa menelepon teman-teman, yang mengerti satu sama lain, kawanku
tsuiyashita toki to oto hokoreru koro michi hiraketa
Pada saat kita bisa bangga di dalamnya. Jalannya telah dibuka

zutto akogareteita keshiki to wa  sukoshi chigau ima wa aiseru
Hal ini sedikit berbeda, dari pandanganku yang selalu merindukannya. Aku mencintainya sekarang

Kono hiroi sora e habataku ni wa  tsukesugita josou to kimi wo tsurete yukou
Bersama berjalan berdampingan yang berkepanjangan, aku akan membawamu bersama diriku. Dalam penerbangan menuju langit tak terbatas
Michinori no kewashisa ni taisa wa nai darou boku wo kizamou
Bahaya dari perjalanan itu tidak akan membuat banyak perbedaan. Aku akan meninggalkan jejakku

Akirameru riyuu nara  nando mo ataerareta
Adapun alasan untuk menyerah. Kita dilimpahkan dengannya berkali-kali
Tsuranukeru yorokobi wa  shimei to nari  kaegatai mono
Sukacita atas kegigihan. Telah menjadi misi yang tak tergantikan

Dare no tame demo nai boku no tame sore mo chigau wakachiatte kita
Bukan untuk kepentingan siapa pun, juga bukan untuk kepentinganku. Kita telah belajar untuk berbagi

Kisetsu ga kawareba iro mo kawaru soresura minogasanai shikisha de aritai
Ketika musim berganti, sehingga akan mewarnainya. Aku ingin menjadi seorang konduktor yang bahkan tidak akan mengabaikannya
Sorezore ni hougaku o sadameta ano hi kara saishuushou e to
Dari hari ke hari kita masing-masing memutuskan pada arah yang sama. Menuju bab terakhir

Akenai yoru ga aru dare mo ga  mayoi  sukui  motometeiru
Pada malam ketika fajar tidak akan pernah datang. Siapapun, bisa kehilangan arahnya dan merindukan untuk keselamatan
Mamoru koto dekinai boku dakara  semete soba ni iru toki wa  akari tomosou
Karena aku tidak bisa melindungimu. Setidaknya, ketika aku di sisimu. Aku akan menerangi jalanmu

Kono hiroi sora e habataku ni wa  tsukesugita josou to kimi wo tsurete yukou
Bersama berjalan berdampingan yang berkepanjangan, aku akan membawamu bersama diriku. Dalam penerbangan menuju langit tak terbatas
Michinori no kewashisa ni taisa wa nai darou boku wo kizamou
Bahaya dari perjalanan itu tidak akan membuat banyak perbedaan. Aku akan meninggalkan jejakku

kisetsu ga kawareba iro mo kawaru soresura minogasa nai shikisha de aritai
Ketika musim berganti, sehingga akan mewarnainya. Aku ingin menjadi seorang konduktor yang bahkan tidak akan mengabaikannya
sorezore ni hougaku wo sawameta anohi kara tabi no hajimari saishuushou e to
Dari hari ke hari kita masing-masing memutuskan pada arah yang sama. Ini adalah awal dari perjalanan. Menuju bab terakhir

Catatan:
Kyaaaaaa..... Keren bangetzzzzzz!!!! Mao-san menulis lirik ini untuk SID, loh! Berjudul 'chapter 1', karena SID adalah bab pertama dan yang terakhir - sebuah awal yang baru, dan juga band terakhir mereka. Karena mereka telah berusaha keras untuk menuju ke atas, walaupun banyak kesulitan yang menimpa mereka..... Oh ya, dari katax2 diatas kita dapat mengetahui beberapa fakta SID loh! Pertama, dari kata "Melangkahi sisa-sisa, dari impian seseorang. Aku belajar arti rasa sakit" (paragraf 1, bagian 2). Nah, ini menujukkan bahwa semua anggota SID itu pernah masuk band, tapi sayangnya tidak bertahan lama...(kalau penggemar SID pasti tau maksudku, kan?) Kedua, "Waktu dan suara dihabiskan. Sampai aku bisa menelepon teman-teman, yang mengerti satu sama lain, kawanku" (paragraf 2, bagian 1). Kalau yang ini, ternyata Mao-san itu mengajak Aki-san, Shinji-san, dan Yuya-san dari telepon. Awalnya, cuman Aki-san aja yang setuju untuk membuat band, tapi dari hari ke hari, akhirnya Shinji-san dan Yuya-san juga setuju akan hal itu.(walaupun awalnya, mereka menolaknya) Dan terakhir, kata paling terakhir "Dari hari ke hari kita masing-masing memutuskan pada arah yang sama. Ini adalah awal dari perjalanan. Menuju bab terakhir". Menujukan bahwa mereka sampai sekarang akan terus bersama dan berkarya, untuk SID dan para penggemarnya. Ckckkckckck.... Salut deh sama mereka, jadi nih lagu menjadi salah satu lagu terfavoritku!!!
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar