Jumat, 04 Januari 2013

The Gazette ガゼット (Gazetto) Cassis Lyrics (Indonesia Translate)

The Gazette ガゼット (Gazetto) Cassis Lyrics

















Lirik & Komposer : Ruki

Kanji+English

ずっと繰り返してた ずっと悲しませてばかりだった (I always did nothing but repeatedly make you sad.)
きっとあなたさえも傷付けて 僕は動けぬまま (Surely I hurt even you; I cannot move.)
あなたに触れる事が 何故 こんなに苦しいのですか? (Why is it this painful to touch you?)
きっと 同じ事を繰り返しあなたを 失ってしまうのが怖かったから (Surely it's because I'm afraid that I'll repeat the same things and end up losing you.)

寄り添う事で拭おうとした 忘れ切れなかった日を (I was trying to wipe them away by getting close to you: the days I could not forget.)
あなたは何も聞かずに この手を握ってくれたね (You squeezed this hand without listening to a single word.)

明日あなたの気持ちが離れても (Even if tomorrow your feelings are distant,)
きっと変わらず愛している (surely I'll love you unchangingly.)
明日あなたに僕が見えなくても (Even if tomorrow you're unable to see me,)
きっと変わらず愛している (surely I'll love you unchangingly.)
I will walk together, to the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are . . . 

辛い事さえ 忘れるくらい (I think of you until)
あなたを想っている (I can forget even the harsh things.)
会えない夜を数える度に (Each time I count the nights on which we cannot meet)
焦がれる胸 (my heart yearns for you.)
かけ違いの寂しさ募る どうか一人きりで泣かないで (Inviting the loneliness of conflict, please, do not cry all alone.)
どんなに離れていても 信じ合える二人でいよう (No matter how far apart, let's be the couple who believes.)

どうかこのまま 笑っていたい (Please, I want to be laughing just like this.)
あなたを傷付けさせないで (Don't let me hurt you.)
時が経つ度 薄れて行った (As time went on we were fading:)
あんな想い 繰り返したくない (I don't want to repeat that thought.)
明日あなたの気持ちが離れても (Even if tomorrow your feelings are distant,)
きっと変わらず愛している (surely I'll love you unchangingly.)
明日あなたに僕が見えなくても (Even is tomorrow you're unable to see me,)
きっと変わらず愛している。(surely I'll love you unchangingly.)
どうか 僕だけを 見つめていて (Please, gaze only at me.)
どうか この手が 解けぬよう (Please, I hope these hands do not come apart.)

I will walk together, to the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are . . .


Romanji+Indonesia

Aa...zutto kurikaeshiteta zutto kanashimasete bakari datta
Aa...Aku selalu tak melakukan apa-apa selain berulang kali membuatmu sedih.
Aa...kitto anata sae mo kizutsukete boku wa ugokenu mama
Aa...Tentunya aku terluka bahkan kau juga, aku tidak bisa bergerak.
Aa...anata ni fureru koto ga naze konna ni kurushii no desu ka?
Aa...Mengapa begitu menyakitkan untuk menyentuhmu?
kitto onaji koto wo kurikaeshi anata wo ushinatte shimau no ga kowakatta kara
Tentunya itu karena aku takut bahwa aku akan mengulangi hal yang sama dan akhirnya kehilangan dirimu.

yorisou koto de nuguou to shita wasurekirenakatta hi wo
Aku mencoba untuk menghapusnya dengan mendekatimu: hari-hari dimana aku tak bisa melupakannya.
anata wa nanimo kikazu ni kono te wo nigitte kureta ne
Kau meremas tangan ini tanpa mendengarkan satu kata pun.

ashita anata no kimochi ga hanarete mo
Bahkan jika besok perasaanmu menjauh,
kitto kawarazu aishiteiru
takkan berubah pasti aku akan mencintaimu.
ashita anata ni boku ga mienakute mo
Bahkan jika besok kau tidak dapat melihatku,
kitto kawarazu aishiteiru
Takkan berubah pasti aku akan mencintaimu.
I will walk together, the future not promised
Aku akan berjalan bersama-sama, ke masa depan yang tak dijanjikan.
It keeps walking together, to the future in which you are . . .
Terus berjalan bersama-sama, untuk masa depan di mana kau berada. . .

tsurai koto sae wasureru kurai
Aku memikirkan dirimu sampai
anata wo omotteiru
Aku bisa melupakan akan hal-hal yang keras.
aenai yoru wo kazoeru tabi ni
Setiap kali aku menghitung malam di mana kita tidak bisa bertemu
kogareru mune
hatiku merindukanmu.
kakechigai no sabishisa  tsunoru douka hitorikiri de nakanaide
Mengundang kesepian dari konflik, tolong, jangan menangis sendirian.
donna ni hanareteite mo shinjiaeru futari de iyou
Tidak peduli seberapa jauh, mari kita menjadi pasangan yang saling percaya.

douka kono mama waratteitai
Tolong, aku ingin tertawa seperti ini.
anata wo kizutsukesasenaide
Jangan biarkan aku melukaimu.
toki ga tatsu tabi usurete itta
Seiring berjalannya waktu kita memudar:
anna omoi kurikaeshitakunai
Aku tidak ingin mengulang pikiran itu.
ashita anata no kimochi ga hanarete mo
Bahkan jika besok perasaanmu menjauh,
kitto kawarazu aishiteiru
takkan berubah pasti aku akan mencintaimu.
ashita anata ni boku ga mienakute mo
Bahkan jika besok kau tidak dapat melihatku,
kitto kawarazu aishiteiru
Takkan berubah pasti aku akan mencintaimu.

douka boku dake wo mitsumeteite
Tolong, tataplah hanya kepadaku.
douka kono te ga hodokenu you
Tolong, aku berharap tangan ini tidak akan terpisahkan.

I will walk together, the future not promised
Aku akan berjalan bersama-sama, ke masa depan yang tak dijanjikan.
It keeps walking together, to the future in which you are . . .
Terus berjalan bersama-sama, untuk masa depan di mana kau berada. . .

Catatan:
Wowww... Keren banget liriknya dan pas banget dengan musiknya! Tapi, kayaknya q kebanyakan lagu The Gazatte yang kusukai itu yang melow, ya?(Hehehe... Karena q itu tipe orangnya lemah-lembut, jadi sukanya yang lemah-lembut juga *plak* #dipukuli ama semua temanku#) Sorry, q hanya gadis biasa yang mencari cinta sejati jadi kalau dengerin lagu2x galau pasti langsung tersentuh, walaupun enda pernah ngalamin(hehehe...)
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

2 komentar:

  1. Reita terlihat sangat keren difoto ini *w* tentunya istriku(Uruha) selalu terlihat cantik XD *plak

    lagunya memang enak didengar kalau yang melow XD tapi, kalau yang ngerock kayak carry dan instrumentalnya yang bikin sakit telinga XD tapi tetep keren sih (y)

    BalasHapus
    Balasan
    1. Ya...ya...ya... Q juga merasa begitu kalau mereka itu kalau udah ngerock, pasti enda main2x sakit telinga dengerinnya(walaupun enda bisa berhenti liatin mereka, so cool!)

      Hapus