Jumat, 20 Desember 2013

The GazettE ガゼット (Gazetto) Some Funny Interview PART 5 (Indonesia Translate)

The GazettE ガゼット (Gazetto) Some Funny Interview PART 5


Reita & Penutup Hidungnya

--Pendapat anda, mengapa Reita memakai penutup hidung di hidungnya?

Kai : Oh , itu seperti ciri khasnya, seperti bagian dari tubuhnya. Itu adalah REITA.[Reita memberi nama penutup hidungnya, REITA]

--Apakah dia biasanya memakainya?

Kai : *Tertawa* Tidak, tapi sebagai bassis dari the GazettE, itu adalah cara Reita

--Bukankah sulit untuk bernapas seperti itu?

Kai : Ya, aku rasa karena dia masih hidup itu tidak terlalu buruk. *Semua orang tertawa*
Jika kita berpikir tentang hal ini, kita mulai bertanya-tanya, tapi karena dia tidak mengeluh tentang hal itu aku rasa tidak apa-apa 

^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^
The GazettE & Bahasa Jerman

--Apakah anda juga berbicara bahasa Jerman selama MC?

Kai : Sebelum kami datang, kami benar-benar tidak tahu Jerman. Tapi kemudian, kami pergi ke tempat itu dan sepertinya ada suasana berbeda dari tempat itu.

Aoi : Reita berbicara dalam bahasa Jerman, ne . [Reita lumayan banyak mengatakan "Jetzt gehts auf !" (Mari kita pergi sekarang) selama dalam lagu "Ride with the Rockers"]

Reita : Sebelum encore, aku pernah mendengar arti "Mari kita pergi" dalam bahasa Jerman. Sepertinya aku kurang lebih memahaminya.

Ruki : Aku meletakkan kertas menempel di bawah kakiku di mana tertulis "Apakah kalian siap?" diterjemahkan *tertawa*. Lalu , "Aku mencintai kalian", ne. "ICH LIEBE Euch" [I love you (jamak)] . Namun , karena mereka tidak mengerti apa yang aku katakan terakhir [maksudnya kata " ich liebe euch"] , akhirnya aku melakukannya dalam bahasa Jepang. *tertawa *

^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^
Penampakan di Hotel....

--Apakah anda pernah melihat anggota lain melakukan sesuatu yang benar-benar aneh? Misalnya di hotel ketika anda tur atau sesuatu.

Kai : Yang paling aneh itu Ruki. Bahkan jika kamar kami terpisah maupun bersama-sama, kami masih akan bertemu satu sama lain di lorong, tapi jujur, aku tidak pernah melihat Ruki.

Aoi : Aku melihat dia sekali! Dia memakai topi rajutan dan memakai masker wajah, juga mengenakan handuk hotel dan sandal. Aku sempat berpikir, "Ini tidak pernah terjadi !"

Ruki : Tidak, aku hanya ingin pergi membeli beberapa jus. Dan aku tidak ingin dilihat oleh siapa pun....

Uruha : Bukankah akan lebih buruk untuk dilihat seperti itu?

Ruki : Aku tidak pernah tahu bahwa Aoi-san melihatku *tertawa *

^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^
Ruki si Vokalis Tak Berdosa (?????)

--Apa ada beberapa poin besar bahwa anda tidak ingin anggota lain berubah?

Aoi : Aku pikir itu bagus bahwa Ruki-kun bisa bicara dengan baik.

Reita : Itu benar ~

Kai : Bahwa kau tidak bisa membencinya ?

Ruki : Aku tidak pernah melakukan apa pun untuk dibenci olehmu.

Kai : "Yah itulah Ruki, jadi aku rasa tidak apa-apa" Aku dan yang lainnya pasti akan berkata seperti itu bila dia melakukan kesalahan.

Ruki : Seperti jika aku melewatkan sebuah lagu selama live ?

Aoi : Kalau itu, kami tidak akan pernah mengampunimu!
^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^
Kai si Leader

--Bagaimana menurut anda dengan sifat Kai-kun yang kalian rasa tidak ingin berubah ?

Ruki : Bahwa dia akan terus melupakan hal-hal seperti biasanya

Kai : Aku tidak melakukan hal itu akhir-akhir ini

Reita : Bahwa dia sangat sulit mengendalikan dirinya ?

Aoi : Aku pikir itu bagus bahwa ia mencoba bekerja keras untuk mengambil pendapat semua orang. ......aku tidak yakin jika diterima atau tidak, tapi dia sudah bekerja keras menjadi pemimpin.

Ruki : Pertama kali aku berpikir, "Dia melakukannya seperti seorang pemimpin~" ketika dia mengirim pesan beberapa waktu lalu. Dia mengirim pesan ke semua orang yang berkaitan dan mengatakan bahwa pertemuan untuk pemilihan lagu ditunda. Dan itu adalah pesan yang panjang sekali. [Dia mengatakan "panjang" dalam bahasa Inggris]

Aoi : Katakanlah "pesan yang panjang" ! [dalam bahasa Jepang]

Uruha : Bukankah itu pertama kalinya ia melakukan sesuatu secara independen ?

Aoi : Tapi aku tidak punya nomor itu tersimpan dalam ponselku, jadi aku tidak tahu dari siapa.

Kai : O-i ! Simpan dong! *tertawa*
^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^_^
Bagaiman? Lucu bukan??? Bagian mana favoritmu????  Kalau kalian belum lihat yang bagian pertama, kedua, ketiga dan keempat klik => PART 1, PART 2, PART 3, PART 4
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar