Sabtu, 28 Desember 2013

The GazettE ガゼット (Gazetto) Kyoumu no Owari Hakozume no Mokushi Lyrics (Indonseia Translate)

The GazettE ガゼット (Gazetto) Kyoumu no Owari Hakozume no Mokushi (The end of nothingness, a revelation packed in a box; Akhir dari ketiadaan, sebuah wahyu dikemas dalam kotak) Lyrics















Lirik : Ruki        Komposer : Uruha

Kanji+English

虚無の終わり箱詰めの黙示
My observed breaths are raising the shadows
影を浮かせ見守られた息 表情さえ薄く
Even my facial expression gets weak
捻曲がった顔の剥がれぬ皮と
The skin that won't come off from this twisted face
爛れて糸を引く激情に寡黙を
I'm pulling on that rotten string with a silent violent emotion
真実を流す目 明日には震えず口を開けて
The eyes that drain the truth will open their untrembling mouth tomorrow

ら らら ら らら ら ら
la lala la lala la la
その小さな箱ばかり見つめ
I do nothing but stare at this small box
ら らら ら らら らら ら
la lala la lala lala la
黒は底へ沈み
The darkness sinks to the bottom

何故と問い魅せられ痛く


I'm painfully charmed by the question "why"
浸る目が溢れ 次に何を手招き生み落とす
My flooded eyes overflow. What attraction do I give birth to next

映された断片を指し 喰らう様に根を明かす
I point to the projected fragment. To receive it I have to reveal the root

何を目的とし何を伝えたいのか
What purpose do I have and what do I want to convey ?
無意味な精神解明は何を救うのか
What does my meaningless soul elucidation save me from ?

ら らら ら らら ら ら
la lala la lala la la
その小さな箱の中でさえ
Even in this small box
ら らら ら らら らら ら
la lala la lala lala la
黒は深く沈み
The darkness sinks deeply

何故と問い魅せられ痛く
I'm painfully charmed by the question "why"
浸る目か溢れ 繰り返してゆく
My flooded eyes overflow. It keeps being repeated
悲しみに魅せられ痛く
Painfully I'm enchanted by this loneliness
潤むだけの目に何を求め願おう
What should my eyes that are nothing but clouded be searching for ?

禁句より重い其処に…
In this place that is heavier than a forbidden word ...


Romaji+Indonesia

Kage wo ukase mimamorareta iki hyoujou sae usuku
Nafasku yang teramati menghidupkan bayangan, bahkan ekspresi wajahku melemah 
Neji magatta kao no hagarenu kawato
Kulit yang takkan lepas dari wajah terbelit ini 
Tadarete ito wo hiku gekijyou ni kamoku wo
Aku menarik benang busuk dengan emosi gerang yang diam 

Shinjitsu wo nagasu me ashita niwa furuezu kuchi wo akete
Mataku menumpahkan kebenaran, buka mulutmu yang tak bergetar besok

Ra rara ra rara ra ra
La lala la lala la la
Sono chiisana hako bakari mitsume
Aku tak melakukan apa pun kecuali menatap pada kotak kecil ini 
Ra rara ra rara ra ra
La lala la lala la la
Kuro wa soko e shizumi
Kegelapan tenggelam ke dasar

Naze to toi miserare itaku
Aku sangatlah terpesona oleh pertanyaan "mengapa" 
Hitaru me ga afure tsugini nani wo nani wo temaneki umi oto su
Mataku yang dibanjiri air mata meluap. Daya tarik apa yang harus aku lahirkan berikutnya

Utsusareta danpen wo sashi kurau youni ne wo aka su
Aku menunjuk kepingan-kepingan yang diproyeksikan, untuk mendapatkannya aku harus mengungkapkan akaranya
Nani wo mokuteki toshi nani wo tsutae tai no ka
Tujuan apa yang kumiliki dan apa yang ingin kusampaikan? 
Muimi na seishin kaimei wa nani wo sukuu no ka
Apakah jiwaku yang tak berarti ini bisa menyelamatkanku?

Ra rara ra rara ra ra
La lala la lala la la
Sono chiisa na hako no naka desae
Bahkan dalam kotak kecil ini 
Ra rara ra rara ra ra
La lala la lala la la
Kuro wa fukaku shizumi
Kegelapan tenggelam lebih dalam

Naze to toi miserare itaku
Aku sangatlah terpesona oleh pertanyaan "mengapa" 
Hitaru me ka afure kurikaeshi teyuku
Mataku yang dibanjiri air mata meluap terus-menerus
Kanashimi ni mise rare itaku
Menyakitkan, aku terpesona oleh kesepian ini 
Urumu dake no me ni nani wo motome negaou
Haruskah mataku yang tak lain hanyalah berkabut ketika mencari? 

Kinku yori omoi soko ni...
Di tempat ini yang lebih berat dari kata terlarang...

Catatan:
Ais.... sumpah... q bingung maksud dari lagunya apa. Maksudnya tentang orang yang kesepian??? Minna-san ada yang bisa bantu??????
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar