Senin, 23 Desember 2013

UVERworld Ao no Exorcist Core Pride Lyrics (Indonesia Translate)

UVERworld Ao no Exorcist Core Pride (Inti Kebanggaan) Lyrics



















Lirik : Takuya      Komposer : Takuya & Akira

Kanji+English

生を受け それぞれが人生を謳歌 脳のブラックボックスを知る それは幸か?
Born into the world, each enjoying his own life, discovering the black box in his head...is this bliss? 
要はリミットラインをすべて凌駕 さぁ行こうか 踏み出す それは今日だ
The important thing is to surpass your limit line. Shall we go? Take your step, and outdo yourself today!

やっぱ日々は如何せん こう そつなくこなしてちゃ NO NO
But what should we do with our days? Trying to live flawlessly is a big no no. 
ストップ 流れを見極めな まずものともせず行こうぜ
Stop! Observe thoroughly the flow of the world! Ignore everything else, and here we go!

届かぬ物や限りあるものに 熱くなる胸を押さえつけるのは
If I try to suppress my heart, which is burning hot about things that are unobtainable or constrained, 
理解もせず 押さえつけようとしてきた
how am I different from those adults, whom I have come to despise and will never forgive 
嫌いで 許せなかった あの大人達と同じじゃんかよ
for their constant attempt to pin me down blindly without even understanding why?

どうしたって 叶わない絵空事だろうが
No matter what I do, it'll probably forever remain a pipe dream that will never come true, 
胸を燃やす火は誰にも消せやしない
but the fire burning in my heart cannot be doused by anyone. 
空から降る黒い雨が この身を濡らし降り止まなくとも
Even if the black rain falling from the sky drenches me completely and doesn't stop, 
まだ消させはしないこの胸の火 それが「プライド」
I will never allow the fire in my heart to be extinguished. That, is my "pride".

予報通りに降り出した雨 予想以上に仲間は集まった
It started pouring, as predicted. A lot more buddies gathered around than I had expected. 
お互いの日々や将来の話で 熱くなって殴り合いになった
While talking about one another's days and futures, we became impassioned and started a fist fight.

15の頃も不安から逃れるように
Thinking back about how we were also fist-fighting the same way 
同じような事で殴り合ったこと思い出して
back when we were only 15, as a means to quell our anxiety and uneasiness, 
お前が笑い出すから 変わってないな...って 俺も吹き出したんだ
you laughed and said, "You haven't changed a bit..." So I ended up bursting into laughter as well.

そうやって意地張って 踏ん張って生きてなくちゃ時間の流れさえも怖くなる
If we don't stubbornly stand our ground like this, even the flow of time will become a scary thing. 
本当に殴るべき相手は そんな自分だろ
The only true opponent whom I should hit is really my prideful self. 
ただ今は負けたくない 自分に負けない「プライド」
But still, I don't want to lose right now. I have "pride" not to lose to myself.

ストップ流れを見極めな まずものともせず行こうぜ
Stop! Observe thoroughly the flow of the world! Ignore everything else, and here we go! 
ストップ流れを見極めな まずものともせず行こうぜ
Stop! Observe thoroughly the flow of the world! Ignore everything else, and here we go! 

どうしたって やっぱ一人の夜は 自分の事さえも分からなくなる
No matter what I do, when I'm alone at night, I become even unable to understand myself.
そんな俺と分かり合おうとしてくれる君が居るなら もっと強くなれる 
When you're with me, and we try to understand each other, then I'll be able to become stronger.

もうどうなったて良い 格好悪くたって良い
I don't care how things turn out, and I don't care if I'll look uncool, 
死にものぐるいで未来を変えてやる
I will desperately try to change my future. 
どうしたって 変えれない運命だと言われても
Even If I'm told that my destiny is immutable no matter what I do, 
まだ俺は変われる 自分で変えてみせる
I myself can still change, and I will prove to you that I can change myself.

これが そう「プライド」それぞれの場所で....
This is, that's right, "pride", each in its own place...

まだまだ消えるな 心の火を
Don't perish yet, the fire in my heart. 
まだ忘れたくない 胸の熱さを
I don't want to forget yet, the heat in my chest. 
まだまだ消えるな 心の火を
Don't perish yet, the fire in my heart. 
まだまだ行けるぞ 行けるぞ
I can still keep going, so here I go!


Romaji+Indonesia

sei o uke  sorezore ga jinsei o ouka  nou no BURAKKU BOKKUSU o shiru  sore wa kou ka?
Lahir ke dunia, masing-masing menikmati hidupnya sendiri, menemukan kotak hitam di kepalanya... inikah kebahagiaan? 
you wa RIMITTO RAIN o subete ryouga  saa ikou ka  fumidasu  sore wa kyou da
Yang penting adalah untuk melampaui garis batasmu. Mari kita pergi? Ambil langkahmu, dan kalahkan diri sendiri hari ini!

yappa hibi wa ika sen  kou  sotsunaku konashite'cha NO NO
Tapi apa yang harus kita lakukan dengan hari-hari kita? Mencoba untuk hidup sempurna adalah TIDAK TIDAK yang besar. 
SUTOPPU  nagare o mikiwamena  mazu mono to mo sezu ikou ze  here we go
Stop! Amati secara menyeluruh aliran dunia! Abaikan segala sesuatu yang lain, dan di sini kita pergi!

todokanu mono ya kagiri aru mono ni  atsuku naru mune o osaetsukeru no wa 
Jika aku berusaha untuk menekan hatiku, yang terbakar panas karna hal-hal yang tak terjangkau atau terbatas,
rikai mo sezu  osaetsukeyou to shite kita 
Bagaimana bisa aku berbeda dari orang dewasa, dimana aku telah datang untuk diremehkan dan takkan pernah memaafkan
kirai de  yurusenakatta  ano otonatachi to onaji jan ka yo
Upaya mereka tetap menghajarku dengan membabi buta tanpa mengerti sebabnya?

dou shitatte  kanawanai esoragoto darou ga
Tak peduli apa yang kulakukan, mungkin ini akan selamanya tetap menjadi mimpi yang takkan pernah menjadi kenyataan,
mune o moyasu hi wa dare ni mo kese ya shinai
Tapi api menyala dalam hatiku tak bisa disiram oleh siapapun
sora kara furu kuroi ame ga  kono mi o nurashi furiyamanaku to mo
Bahkan jika hujan hitam jatuh dari langit membasahiku sepenuhnya dan tak berhenti,
mada kesase wa shinai kono mune no hi  sore ga "PURAIDO"
Aku takkan pernah membiarkan api dalam hatiku dipadamkan. Itu, adalah "kebanggaan"ku

yohou-doori ni furidashita ame  yosou ijou ni nakama wa atsumatta
Ini mulai mengalir, seperti yang diperkirakan. Jauh lebih banyak teman-teman berkumpul di sekitar daripada yang diharapkan.
otagai no hibi ya shourai no hanashi de  atsuku natte naguriai ni natta
Sementara berbicara tentang hari dan masa depan satu sama lainnya, kita menjadi bersemangat dan mulai melayangkan pukulan satu sama lain

juugo no koro mo fuan kara nogareru you ni
Berpikir kembali tentang bagaimana kita berkelahi dengan cara yang sama
onaji you na koto de naguriatta koto omoidashite
Kembali ketika kita berumur 15, sebagai sarana untuk memadamkan kecemasan dan kegelisahan kita,
omae ga waraidasu kara  kawatte'nai na...tte  ore mo fukidashita n da
Kau tertawa dan berkata, "Kau tak berubah sedikitpun ..." Jadi aku akhirnya ikut tertawa juga.

sou yatte iji hatte  funbatte ikite'nakucha jikan no nagare sae mo kowaku naru
Jika kita tak keras kepala berdiri di tanah seperti ini, bahkan aliran waktu akan menjadi hal yang menakutkan.
hontou ni naguru beki aite wa  sonna jibun daro
Satu-satunya lawan sebenarnya yang benar-benar harus kupukul, diriku yang sombong
tada ima wa maketakunai  jibun ni makenai "PURAIDO"
Tapi tetap saja, aku tidak mau kalah sekarang. Aku punya "kebanggaan" untuk tak kehilangan diriku sendiri.

SUTOPPU  nagare o mikiwamena  mazu mono to mo sezu ikou ze  here we go
Stop! Amati secara menyeluruh aliran dunia! Abaikan segala sesuatu yang lain, dan di sini kita pergi!
SUTOPPU  nagare o mikiwamena  mazu mono to mo sezu ikou ze  here we go
Stop! Amati secara menyeluruh aliran dunia! Abaikan segala sesuatu yang lain, dan di sini kita pergi!

dou shitatte  yappa hitori no yoru wa  jibun no koto sae mo wakaranaku naru
Tak peduli apa yang kulakukan, saat aku sendirian di malam hari, aku menjadi lebih mampu memahami diriku sendiri.
sonna ore to wakariaou to shite kureru kimi ga iru nara  motto tsuyoku nareru
Ketika kau bersamaku, dan kita mencoba untuk memahami satu sama lain, maka aku akan bisa menjadi lebih kuat.

mou dou nattatte ii  kakkou warukutatte ii
Aku tak peduli bagaimana segala sesuatu berubah, dan aku tak peduli apakah aku akan terlihat tidak keren,
shinimonogurui de mirai o kaete yaru
Aku putus asa akan mencoba untuk mengubah masa depanku.
dou shitatte  kaerenai unmei da to iwarete mo
Bahkan jika aku diberitahu bahwa takdirku adalah kekal tak peduli apa yang kulakukan,
mada ore wa kawareru  jibun de kaete miseru
Aku sendiri masih bisa berubah, dan aku akan membuktikan kepadamu bahwa aku bisa mengubah diriku.

kore ga  sou "PURAIDO" sorezore no basho de...
Hal ini, itu benar, "kebanggaan", masing-masing di tempatnya...

madamada kieruna  kokoro no hi o
Jangan lenyap lagi, api di hatiku.
mada wasuretakunai  mune no atsusa o
Aku tak ingin melupakan lagi, panas di dadaku
madamada kieruna  kokoro no hi o
Jangan lenyap lagi, api di hatiku.
madamada ikeru zo  ikeru zo
Aku masih bisa terus berjalan, jadi di sinilah aku pergi!

Catatan:
Yooohooo... lama udah engga posting! Minna-san pasti rindu ama ocehanku kan? Hehehe...
Lagu ini benarx2 bikin semangat, q paling suka bagian awal lagunya! Suara drum, gitar dan bass yang bertubi-tubi dan disambung dengan suara terompet yang ngejazz banget, bagus banget!? Oh ya, lagu ini menjadi opening pertama untuk anime Ao no Exorcist. Q sih sudah baca manganya, tapi belum pernah nonton animenya... Pengen banget nonton :(

Dari keseluruhan liriknya, bahasa yang dipakai engga terlalu bertele-tele alias kita langsung ngerti ama maksud dari lagunya. Kesimpulannya, lagu ini menceritakan seseorang yang ingin mengubah sikapnya/nasibnya walaupun orang disekitarnya merasa hal itu mustahil. Tapi, dengan rasa percaya dirinya (maksud dari "kebanggaan" adalah rasa percaya diri yang tinggi) dia mampu mengubah semuanya. Wah... benarx2 pas dengan sikap Rin ya? Dari semua tokoh di Ao no Exorcist, Rin adalah favoritku! Cakep, kuat, baik, dan sangat BAKA membuatku jadi sukiiiiiiiii banget ama Rin ><

Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar