Kamis, 28 Februari 2013

PIKO Letter Bee Wasurenagusa Lyrics (Indonesia Translate)

PIKO Letter Bee Wasurenagusa (Melupakan Diriku) Lyrics



















Song by : PIKO

Kanji+English

巡り会わなかったらこんな愛せなかった
If we didn't come across each other, I couldn't have loved you so much
ずっと忘れないでいって
Please don't ever forget that


ゆらりゆらり舞い降りる
It comes fluttering down
いまも胸を締め付ける
Even now it wrings my heart
季節がまた巡る度
Every time the seasons change again
輝きはモノクロとなり
The brilliance turn monochrome

水面に光る月に
In the moon shining on the water's surface
君の笑顔が浮かべてた
Your smile came to my mind

巡り会えたことでこんなに切なくなった
By how we were able to come across each other, it felt so painful
巡り会えたことでこんな夢を見た
By how we were able to come across each other, I had a dream like this
巡り会わなかったらこんな愛せなかった
If we didn't come across each other, I couldn't have loved you so much
ずっと忘れないでいって
Please don't ever forget that
君に咲いた勿忘草
The Forget-me-not bloomed for you

ありがとうでもごめんね
"Thanks...but...I'm sorry"
本当は引き止めたかった
The truth is, I wanted to restrain you from that
また二人で会えるなら描きたい君色の夢
If we can meet again, then I want to draw a dream in your color

君の優しい言葉が
Your kind words
風となり突き刺さる
Pierce me as the wind

巡り会えたことでこんなに涙溢れた
By how we were able to come across each other, my tears overflowed so much
巡り会えたことでこんな空を見た
By how we were able to come across each other, I saw a sky like this
巡り会わなかったらこんな僕じゃなかった
If we didn't come across each other, I wouldn't have been who I was
ずっと忘れられないと
"I can't ever forget you," I say
胸に咲いた勿忘草
The Forget-me-not bloomed in my chest

水面に光る月に
In the moon shining on the water's surface
君の笑顔が浮かべてた
Your smile came to my mind

巡り会えたことでこんなに切なくなった
By how we were able to come across each other, it felt so painful
巡り会えたことでこんな夢を見た
By how we were able to come across each other, I had a dream like this
巡り会わなかったらこんな愛せなかった
If we didn't come across each other, I couldn't have loved you so much
ずっと忘れないでいって
Please don't ever forget that
君に咲いた勿忘草
The Forget-me-not bloomed for you


Romaji+Indonesia

Meguri awa na kattara konna aisena katta
Bila kita tidak menemukan satu sama lain, aku tidak bisa mencintaimu lebih banyak
Zutto wasurenai de itte
Kumohon, jangan pernah lupa 

Yurari yurari mai oriru
Hal ini datang beterbangan ke bawah
Ima mo mune wo shimetsukeru
Bahkan sekarang hatiku tersayat-sayat
Kisetsu ga mata meguru tabi
Setiap kali musim berubah lagi
Kagayaki wa MONOKURO tonari
Pergantian kecemerlangan monokrom

Minamo ni hikaru tsuki ni
Pada saat bulan bersinar di permukaan air
Kimi no egao ga ukabe teta
Senyumanmu datang ke benakku

Meguri aeta koto de konna ni setsuna kunatta
Seberapa kita mampu menemukan satu sama lain, rasanya begitu menyakitkan
Meguri aeta koto de konna yume wo mita
Seberapa kita mampu menemukan satu sama lain, aku memiliki mimpi seperti ini
Meguri awa na kattara konna ai senakatta
Bila kita tidak menemukan satu sama lain, aku tidak bisa mencintaimu lebih banyak
Zutto wasurenai de itte
Kumohon jangan pernah lupa
Kimi ni saita wasurenagusa
Melupakan-diriku tidak mekar untuk dirimu

Arigatou demo gomen ne
"Terima kasih ... tapi ... aku minta maaf"
Hontou wa hikitometa katta
Yang benar adalah, aku ingin menahanmu dari itu
Mata futari de aeru nara egakitai kimi iro no yume
Bila kita bisa bertemu lagi, kemudian aku ingin menggambar mimpi dalam warnamu
Kimi no yasashii kotoba ga
Kata-kata baikmu
Kaze tonari tsuki sasaru
Menusukku seperti angin

Meguri aeta koto de konna ni namida afureta
Seberapa kita mampu menemukan satu sama lain, air mataku tumpah begitu banyak
Meguri aeta koto de konna sora wo mita
Seberapa kita mampu menemukan satu sama lain, aku melihat langit seperti ini
Meguri awa na kattara konna boku jana katta
Bila kita tidak menemukan satu sama lain, aku tidak akan menjadi diriku
Zutto wasurerare nai to
"Aku tak pernah bisa melupakanmu," kataku
Mune ni saita wasurenagusa
Melupakan-diriku tidak mekar di dadaku

Minamo ni hikaru tsuki ni
Pada saat bulan bersinar di permukaan air
Kimi no egao ga ukabe teta
Senyumanmu datang ke benakku

Meguri aeta koto de konna ni setsuna kunatta
Seberapa kita mampu menemukan satu sama lain, rasanya begitu menyakitkan
Meguri aeta koto de konna yume wo mita
Seberapa kita mampu menemukan satu sama lain, aku memiliki mimpi seperti ini
Meguri awa na kattara konna ai senakatta
Bila kita tidak menemukan satu sama lain, aku tidak bisa mencintaimu lebih banyak
Zutto wasurenai de itte
Kumohon jangan pernah lupa
Kimi ni saita wasurenagusa
Melupakan-diriku tidak mekar untuk dirimu

Sumber: Gendou's

Catatan:
Uwah... sudah cukup lama q enda ngepost, ya! Ini disebabkan karena q lagi banyak tugas dan ulangan harian, jadi enda sempat buat ngepost, deh. Nah, ini lagu lagi demen banget kudengerin akhirx2 ini. Sayangnya q enda pernah nonton animenya! #gubrak!# hehehe... q baru dengerin berbagai lagu dari animenya doang, dan kebanyakan langsung suka deh!

Ngomongx2, saat q dengerin nih lagu. Kupikir yang nyanyi itu cewek, tapi q rasa ganjil karena pas setiap q muterin nih lagu, selalu muncul gambar cowok cantik! Lalu, q tanya ama temenku yang ngasih nih lagu. Dan jawabannya adalah... "Hah? Gambar cowok? Oh... itu yang nyanyi kok! Memang cowok, kamu pasti pikir yang nyanyi cewek kan? Salah banget!" #Doeng!# Jadi, selama ini yang nyanyi itu cowok! Engga disangka banget!
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

1 komentar: