Lagu ini direquest oleh Hikaru Akira. Enjoy!
Lirik : Mao Komposer : Shinji
Kanji+English
暗くて 狭くて 苦しい 僕の世界
My dark, narrow, and painful world
君にはね 君にもね どうしようもない
For you, its also like that for you. It can't be helped
止まない雨 明けない夜 慣れてきた頃に
By the time I've become accustomed of the unstoppable rain and the nights without dawn
逃げるを選んだのは 今日のこと
I would have chosen to run away from today
朝焼けが 僕を焦がす 跡形もなく 焦がす
The morning glow burns me, scorching without a trace
ごめんなさい 綴ったのは せめてもの 最後
I'm sorry, may this words at least be the last
弱くて 細くて 空しい 僕の世界
My frail, delicate, and vain world
君にはね 君にもね どうしようもない
For you, its also like that for you. It can't be helped
大丈夫?を 擦りつけて 消えない傷にした
Fine? I rubbed against the wound that won't dissappear
誰かの顔とか もう 忘れたよ
The face of someone has already been forgotten
走馬灯 宙に浮かべ 欠片は 噛み殺して
A revolving lantern. The fragments floating in the air stifle a smile
思い出す 幼い日を 笑顔 捨てた日を
Remembering the days I was childish, the day I gave up on smiling
ここから 何度 叫んだだろう
From now on, I'll shout it countless times
小さな声を 忘れないでね
Don't forget the small voice
歩いてきた道 足跡なら
If you've come leaving footprints on the way
いくつかの 泣き顔で 埋めてね
then you must have covered your face with tears several times
朝焼けが 僕を焦がす 跡形もなく 焦がす
The morning glow burns me, scorching without a trace
ごめんなさい 綴ったのは せめてもの 最後
I'm sorry, may this words at least be the last
走馬灯 宙に浮かべ 欠片は 噛み殺して
A revolving lantern. The fragments floating in the air stifle a smile
思い出す 幼い日を 笑顔 捨てた日を
Remembering the days I was childish, the day I gave up on smiling
Romaji+Indonesia
Kurakute semakute kurushii boku no sekai
Kegelapanku, sempit, dan menyakitkan dunia
Kimi ni wa ne kimi ni mo ne doushiyou mo nai
Bagimu, yang juga sama seperti itu. Hal ini tidak bisa tertolong
Yamanai ame akenai yoru narete kita koro ni
Pada saat aku sudah terbiasa dari hujan tak terhentikan dan malam tanpa fajar
Nigeru wo eranda no wa kyou no koto
Aku akan memilih untuk melarikan diri dari hari ini
Asayake ga boku wo kogasu atokata mo naku kogasu
Cahaya pagi membakarku, terbakar tanpa jejak
Gomennasai tsuzutta no wa semete mono saigo
Maafkan aku, mungkin kata-kata ini setidaknya menjadi yang terakhir
Yowakute hosokute munashii boku no sekai
Kelemahanku, rapuh, dan sia-sia di dunia
Kimi ni wa ne kimi ni mo ne doushiyou mo nai
Bagimu, yang juga sama seperti itu. Hal ini tidak bisa tertolong
Daijoubu? wo suritsukete kienai kizu ni shita
Baik-baik saja? Aku menggaruk-garuk keluka yang tidak akan menghilang
Dareka no kao toka mou wasureta yo
Wajah seseorang telah terlupakan
Soumatou chuu ni ukabe kakera wa kamikoroshite
Sebuah lentera berputar. Gambar-gambar mengambang di udara menahan senyuman
Omoidasu osanai hi wo egao suteta hi wo
Mengingat masa-masa ketika aku kekanakan, hari dimana aku menyerah sambil tersenyum
Kokokara nando sakenda darou
Mulai sekarang, aku akan berteriak berkali-kali
Chiisa na koe wo wasurenai de ne
Jangan lupa akan suara lirih
Aruite kita michi ashiato nara
Jika kau telah datang meninggalkan jejak kaki di jalanan
Ikutsuka no nakigao de umete ne
maka kau harus menutupi wajahmu dengan air mata beberapa kali
Asayake ga boku wo kogasu atokata mo naku kogasu
Cahaya pagi membakarku, terbakar tanpa jejak
Gomennasai tsuzutta no wa semete mono saigo
Maafkan aku, mungkin kata-kata ini setidaknya menjadi yang terakhir
Soumatou chuu ni ukabe kakera wa kamikoroshite
Sebuah lentera berputar. Gambar-gambar mengambang di udara menahan senyuman
Omoidasu osanai hi wo egao suteta hi wo
Mengingat masa-masa ketika aku kekanakan, hari dimana aku menyerah sambil tersenyum
Sumber : Mellilous Words
Catatan:
Liriknya keren!!! Tapi, sayangnya q belum download lagunya! #gubrak# Jadi, q translit tanpa tau lagunya kayak apa. Biasanya kalau ada yang request, q pasti download lagunya dulu dan dengerin sambil mencocokan dengan lagu+liriknya. Habis q enda ada waktu! Sibuk! Sibuk! SIBUK! Apalagi nih lagu dari SID!? Uwahhh..., q pengen banget dengerin nih lagu!
Kanji+English
暗くて 狭くて 苦しい 僕の世界
My dark, narrow, and painful world
君にはね 君にもね どうしようもない
For you, its also like that for you. It can't be helped
止まない雨 明けない夜 慣れてきた頃に
By the time I've become accustomed of the unstoppable rain and the nights without dawn
逃げるを選んだのは 今日のこと
I would have chosen to run away from today
朝焼けが 僕を焦がす 跡形もなく 焦がす
The morning glow burns me, scorching without a trace
ごめんなさい 綴ったのは せめてもの 最後
I'm sorry, may this words at least be the last
弱くて 細くて 空しい 僕の世界
My frail, delicate, and vain world
君にはね 君にもね どうしようもない
For you, its also like that for you. It can't be helped
大丈夫?を 擦りつけて 消えない傷にした
Fine? I rubbed against the wound that won't dissappear
誰かの顔とか もう 忘れたよ
The face of someone has already been forgotten
走馬灯 宙に浮かべ 欠片は 噛み殺して
A revolving lantern. The fragments floating in the air stifle a smile
思い出す 幼い日を 笑顔 捨てた日を
Remembering the days I was childish, the day I gave up on smiling
ここから 何度 叫んだだろう
From now on, I'll shout it countless times
小さな声を 忘れないでね
Don't forget the small voice
歩いてきた道 足跡なら
If you've come leaving footprints on the way
いくつかの 泣き顔で 埋めてね
then you must have covered your face with tears several times
朝焼けが 僕を焦がす 跡形もなく 焦がす
The morning glow burns me, scorching without a trace
ごめんなさい 綴ったのは せめてもの 最後
I'm sorry, may this words at least be the last
走馬灯 宙に浮かべ 欠片は 噛み殺して
A revolving lantern. The fragments floating in the air stifle a smile
思い出す 幼い日を 笑顔 捨てた日を
Remembering the days I was childish, the day I gave up on smiling
Romaji+Indonesia
Kurakute semakute kurushii boku no sekai
Kegelapanku, sempit, dan menyakitkan dunia
Kimi ni wa ne kimi ni mo ne doushiyou mo nai
Bagimu, yang juga sama seperti itu. Hal ini tidak bisa tertolong
Yamanai ame akenai yoru narete kita koro ni
Pada saat aku sudah terbiasa dari hujan tak terhentikan dan malam tanpa fajar
Nigeru wo eranda no wa kyou no koto
Aku akan memilih untuk melarikan diri dari hari ini
Asayake ga boku wo kogasu atokata mo naku kogasu
Cahaya pagi membakarku, terbakar tanpa jejak
Gomennasai tsuzutta no wa semete mono saigo
Maafkan aku, mungkin kata-kata ini setidaknya menjadi yang terakhir
Yowakute hosokute munashii boku no sekai
Kelemahanku, rapuh, dan sia-sia di dunia
Kimi ni wa ne kimi ni mo ne doushiyou mo nai
Bagimu, yang juga sama seperti itu. Hal ini tidak bisa tertolong
Daijoubu? wo suritsukete kienai kizu ni shita
Baik-baik saja? Aku menggaruk-garuk keluka yang tidak akan menghilang
Dareka no kao toka mou wasureta yo
Wajah seseorang telah terlupakan
Soumatou chuu ni ukabe kakera wa kamikoroshite
Sebuah lentera berputar. Gambar-gambar mengambang di udara menahan senyuman
Omoidasu osanai hi wo egao suteta hi wo
Mengingat masa-masa ketika aku kekanakan, hari dimana aku menyerah sambil tersenyum
Kokokara nando sakenda darou
Mulai sekarang, aku akan berteriak berkali-kali
Chiisa na koe wo wasurenai de ne
Jangan lupa akan suara lirih
Aruite kita michi ashiato nara
Jika kau telah datang meninggalkan jejak kaki di jalanan
Ikutsuka no nakigao de umete ne
maka kau harus menutupi wajahmu dengan air mata beberapa kali
Asayake ga boku wo kogasu atokata mo naku kogasu
Cahaya pagi membakarku, terbakar tanpa jejak
Gomennasai tsuzutta no wa semete mono saigo
Maafkan aku, mungkin kata-kata ini setidaknya menjadi yang terakhir
Soumatou chuu ni ukabe kakera wa kamikoroshite
Sebuah lentera berputar. Gambar-gambar mengambang di udara menahan senyuman
Omoidasu osanai hi wo egao suteta hi wo
Mengingat masa-masa ketika aku kekanakan, hari dimana aku menyerah sambil tersenyum
Sumber : Mellilous Words
Catatan:
Liriknya keren!!! Tapi, sayangnya q belum download lagunya! #gubrak# Jadi, q translit tanpa tau lagunya kayak apa. Biasanya kalau ada yang request, q pasti download lagunya dulu dan dengerin sambil mencocokan dengan lagu+liriknya. Habis q enda ada waktu! Sibuk! Sibuk! SIBUK! Apalagi nih lagu dari SID!? Uwahhh..., q pengen banget dengerin nih lagu!
doumo arigatou!^^/.translate nya masih mengandung isi keindahan lagunya~thanx a lot~;D
BalasHapusDou-itashimashite! Kalau mau request lagi, boleh kok! Apalagi kalo lagu dari SID, dengan senang hati...XD
Hapus