Minggu, 04 Agustus 2013

Kagrra 神樂 (Kagura) Shin Hyakkiyakou Lyrics (Indonesia Translate)

Kagrra 神樂 (Kagura) Shin Hyakkiyakou (The New Parade of a Hundred Demons, Parade Baru Dari Seribu Iblis) Lyrics














Lagu ini direquest oleh Nur Khafiqoh. Enjoy!
Kanji+English

篝火灯せよ 時来たれり 
Light the bonfire! The time has come
永劫煮やした憶い遂げ賜え
Let us carry out ideas that simmered for an eternity

闇に潜みし聲 
A voice lurking in the darkness
片膝を立てて 
Kneel onto one knee
既に業は為した 
Karma has already built up
猛り狂え諸手を赫く染めて
Rampaging hands are dyed bright red

喰らえ 焔を撒き散らし 
Eat, and spread the flames
嗤え 悲鳴に呼応して
Sneer, in response to the screams

篝火灯せよ 時来たれり 
Light the bonfire! The time has come
永劫煮やした憶い遂げ賜え
Let us carry out ideas that simmered for an eternity

風は北東から 瘧を抱えて 
The wind carries fever from the northeast
怨み辣み嫉み 纏い此処に降り立つ
It alights here, clad in grudges, bitterness, and envy

況や世は滅びて 
Not to mention, the world is ruined
古都の扉 幽かに開く
The doors of an ancient city weakly open

喰らえ 焔を撒き散らし 
Eat, and spread the flames
嗤え 悲鳴に呼応して
Sneer, in response to the screams
喰らえ 屍肉を貪って 
Eat, indulge in the carrion
嗤え 泪を呑み乾して
Sneer, drink the tears dry


Romaji+Indonesia

Kagaribi tomose yoji kitareri
Menyalakan api unggun! Waktunya telah tiba
Eigou niyashita omoi toge tamae
Mari kita melaksanakan ide-ide yang membara untuk selamanya

Yami ni hisomishi koe
Sebuah suara bersembunyi di kegelapan
Katahiza wo tatete
Berlutut ke salah satu lutut
Sudeni gou wa tame shita
Karma telah dibangun
Takeri kurue morote wo akaku somete
Amukkan tangan berwarna merah terang diwarnai

Kurae homura wo maki chirashi
Makan, dan menyebarkan api
Warae himei ni koou shite
Mencibir, dalam menanggapi jeritan

Kagaribi tomose yoji kitareri
Menyalakan api unggun! Waktunya telah tiba
Eigou niyashita omoi toge tamae
Mari kita melaksanakan ide-ide yang membara untuk selamanya

Kaze wa hokutou kara okori wo kakaete
Angin membawa demam dari timur laut
Urami sunami sonemi matoi koko ni oritatsu
Ini hinggap di sini, dibalut dendam, kepahitan, dan iri hati

Iwan'ya yo wa horobite
Belum lagi, dunia hancur
koto no tobira kasuka ni hiraku
Pintu sebuah kota kuno membuka secara lemah

Kurae homura wo maki chirashi
Makan, dan menyebarkan api
Warae himei ni koou shite
Mencibir, dalam menanggapi jeritan
Kurae shiniku wo musabotte
Makan, memanjakan diri dalam bangkai
Warae namida o nomi hoshite
Mencibir, meminum air mata kering

Catatan:
Yup, nuansa Jepangnya dapat, ngerocknya juga dapat, dan... enda ngerti maksud dari liriknya! Ini ceritanya tentang parade iblis gitu??? Bingung ><
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

2 komentar:

  1. wah,alfi-chan juga gak tau yaps?maksud lagu ini hehe..

    tapi artinya cocok sih, lagunya agak nge-dark gitu,apalagi permainan izumi disini dominan *sok tau* >.<


    arigatou nee!

    BalasHapus