Sabtu, 10 Agustus 2013

Bleach Hoshimura Mai Sakura Biyori Lyrics (Indonesia Translate)

Bleach Hoshimura Mai Sakura Biyori (The Cherry Blossom Weather, Cuaca Bunga Sakura) Lyrics




















Kanji+Englsih

十六で君と逢い 百年の恋をしたね
I met you at age 16 and fell into a hundred-year love
ひらひらと舞い落ちる 桜の花びらの下で
under these cherry blossoms that fall slowly

逢いたくて駆け抜けた 陽のあたる急な坂道や
the steep hill I ran through wanting to see you and
公園の隅二人の影は 今も変わらぬまま
our shadows in the corner of the park remains unchanged

君と僕と“桜日和” 風に揺れて舞い戻る
you, me, and the cherry blossom weather returns after being swayed by the wind
まるで長い夢から覚めたように 見上げた先は桃色の空
as if I woke up from a long dream, the sky I looked up at is pink

好きでした好きでした 笑顔咲き染めた君が
I loved you, I loved you who created a colorful smile
僕だけが知っていた 右側やわらかな居場所
that soft spot to the right that only I knew about

桜の下の約束 「来年もここに来よう」って
a promise made beneath the cherry blossom 'let's come here again next year'
何度も確かめあったけど 今も果たせぬまま
we made sure many times but it's still unfulfilled

君と僕と“桜日和” 風にそっと甦る
you, me, and the cherry blossom weather is recreated softly in the wind
君も今どこかで見てるのかなぁ あの日と同じ桃色の空
are you looking at it from somewhere? that same pink sky from that day

追いかけた日々の中に 刻まれた足跡は
the footsteps left in the days I chased after
何よりもかけがえのない宝物
are treasures more important then anything else

君と僕と“桜日和” 風に揺れて舞い戻る
you, me, and the cherry blossom weather returns after being swayed by the wind
とめどない想いが溢れ出して 涙がこみ上げた
the unstoppable feelings overflow and tears build up

君と僕と“桜日和” 風に揺れて舞い戻る
you, me, and the cherry blossom weather returns after being swayed by the wind
まだ見ぬ未来を胸に抱いて 見上げた先は桃色の空
with the unseen future held in my chest, I look ahead and see the pink sky


Romaji+Indonesia

Juuroku de kimi to ai hyakunen no koi wo shita ne
Aku bertemu denganmu pada usia 16 dan jatuh ke dalam cinta seratus tahun
hirahira to maiochiru sakura no hanabira no shita de
Di bawah bunga sakura ini, yang jatuh perlahan

Aitakute kakenuketa hi no ataru kyuu na sakamichi ya
Bukit curam dimana aku berlari melewatinya, ingin melihat dirimu dan
kouen no sumi futari no kage wa ima mo kawaranu mama
Bayangan kita di sudut taman tetap tidak berubah

kimi to boku to "sakura biyori" kaze ni yurete maimodoru
Kau, aku, dan cuaca bunga sakura kembali setelah terombang-ambing oleh angin
marude nagai yume kara sameta you ni miageta saki wa momo-iro no sora
Seolah-olah aku terbangun dari mimpi panjang, aku menatap langit merah muda

suki deshita suki deshita egao sakisometa kimi ga
Aku mencintaimu, aku mencintaimu yang menciptakan senyuman berwarna-warni
boku dake ga shitte ita migigawa yawarakana ibasho
Bahwa titik lemah yang benar hanya aku yang tahu itu

sakura no shita no yakusoku "rainen mo koko ni koyou" tte
Janji yang dibuat di bawah bunga sakura "mari kita datang ke sini lagi tahun depan"
nando mo tashikameatta kedo ima mo hatasenu mama
Kita memastikannya berkali-kali tapi masih tak terpenuhi

kimi to boku to "sakura biyori" kaze ni sotto yomigaeru
Kau, aku, dan cuaca bunga sakura diciptakan lembut di angin
kimi mo ima dokoka de miteru no kanaa ano hi to onaji momo-iro no sora
Kau melihat itu dari suatu tempat? Bahwa langit merah muda yang sama dari hari itu

oikaketa hibi no naka ni kizamareta ashiato wa
Jejak yang tersisa di hari-hari itu, aku mengejarnya
nani yori mo kakegae no nai takaramono
Adalah harta yang lebih penting dari apa pun

kimi to boku to "sakura biyori" kaze ni yurete maimodoru
Kau, aku, dan cuaca bunga sakura kembali setelah terombang-ambing oleh angin
tomedonai omoi ga afuredashite namida ga komiageta
Tak terbendung perasaan meluap dan air mata yang bertambah

kimi to boku to "sakura biyori" kaze ni yurete maimodoru
Kau, aku, dan cuaca bunga sakura kembali setelah terombang-ambing oleh angin
mada minu mirai wo mune ni daite miageta saki wa momo-iro no sora
Dengan masa depan yang tak terlihat tersimpan di dadaku, aku melihat ke depan dan melihat langit merah muda

Catatan:
Benarx2 deh, lagunya bagus banget dan liriknya menyentuh banget. Sampai bikin q nangis, hiks... hiks... hiks.... kelihatannya juga kita langsung bisa nangkap apa maksud diliriknya. Oh ya, lagu ini menjadi ending Bleach ke 10.
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar