Minggu, 03 Agustus 2014

Len Kagamine Fire Flower Lyrics (Indonesia Translate)

Len Kagamine Fire Flower (Kembang Api) Lyrics















Lagu ini direquest oleh Minami. Enjoy!

Kanji+English

「最初から君を好きでいられて良かった」なんて 
"I'm glad I was able to love you from the start even through it all"
空に歌うんだ
And so I'll sing to the sky

(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)
(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)

詰め込んだ夢を 打ち上げる場所
Theres no place here that I can set off little dreams
探し求めて この街から出た
So I'll look for that place, far from this town
震える着信 電源を切った
Even though earthquakes can cut fluorescent lights
燃え出す導火線 誰も止められない
Nothing can stop a burning fuse

世界の終わりが 今訪れたとしたら
If the whole world stopped turning immediately right now
全部ほっぽって  ふたり永遠に一緒なのにね
Then I would leave it all so that us two can always be together

Like a Fire Flower 僕が 消えちゃわないように
Like a fire flower I never will fade from your memories
火の粉散らせ 夢打ちあがれ
Because those dreams shoot up and scatter sparks
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて 
"I should never have fallen in love with you" is what I told myself
嘘までついて
How could I ever lie...

(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)
(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)

慣れない景色 不自然な笑顔
Unnatural smiles are something that I can't get used to
華やかな祭りとは違ってた
That festival seemed so different from the rest
繰り返す留守電\"ガンバレ\"の声
The voice on the phone kept saying to be glad
涙で導火線 消えちゃいそうだよ
Tears can make any burning fuse die down

宇宙の始まりが あの口付けだとしたら
If the whole world just began from the time I kissed you, then
星空は ふたり零した奇蹟の跡
Every single star is a miracle that we have yet to use

Like a Fire Flower 君が 見つけやすいように 
Like a fire flower I'll make sure that it isn't hard to see
雷鳴の如く 夢轟かせ
My dreams that call to you like the roaring thunder
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて 
"I should never have fallen in love with you" is what I told myself
バレてるんだろうな
I guess you know it's a lie

生まれも育ちも バラバラな僕ら
Babies born from two people's love. Is something we can't understand
姿も形も それぞれな僕ら
Though there is shapes flying around. It's something we have for ourselves
男も女も ちぐはぐな僕ら
Of every man and woman alive. There's something so odd about us
それでも心を ひとつに出来たなら
Because our hearts always end up. Turning into only one

人生の途中が 線香花火だとしたら
If life was just like a sparkler popping little stars
一瞬でも ふたり照らす向日葵の様に
Even for a moment, it would be a sunflower beaming down on us

Like a Fire Flower いつか 夜空に大輪を 
Like a fire flower we someday will be a light in the sky
咲かすその時まで待ってくれ
Please wait for me until that day comes when I bloom
「最初から君を好きでいられて良かった」なんて 
"I'm glad I was able to love you from the start even through it all"
空に歌うんだ
And so I'll sing to the sky

(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)
(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)


Romaji+Indonesia

"Saisho kara kimi o suki de irarete yokatta" nante sora ni utaunda
"Aku senang aku bisa mencintaimu dari awal bahkan melalui itu semua" dan aku bernyanyi untuk langit

(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)
(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)

Tsumekonda yume o uchiageru basho
Tidak ada tempat di sini, dimana aku dapat meledakkan mimpi kecil
Sagashimotomete kono machi kara deta
Jadi aku akan mencari tempat yang jauh dari kota ini
Furueru chakushin dengen o kitta
Meskipun gempa bumi dapat memotong lampu pijar
Moedasu doukasen dare mo tomerarenai
Tidak ada yang bisa menghentikan sumbu yang terbakar

Sekai no owari ga ima otozureta to shitara
Jika seluruh dunia berhenti berputar, sekarang
Zenbu hoppotte futari eien ni issho na no ni ne
Lalu aku akan meninggalkan itu semua sehingga kita berdua selalu bisa bersama-sama

Like a Fire Flower
Seperti kembang api
Boku ga kiechawanai you ni hinoko chirase yume uchiagare
Aku tidak akan pernah pudar dari ingatanmu, karena mimpi-mimpi menembak dan menyebar percikan
"Saisho kara kimi o suki ni nara nakya yokatta" nante uso made tsuite
"Seharusnya aku tidak jatuh cinta denganmu" apa yang aku katakan pada diriku sendiri. Bagaimana bisa aku berbohong ...

(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)
(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)

Narenai keshiki fushizen na egao
Senyum tidak wajar adalah sesuatu yang aku tidak terbiasa
Hanayaka na matsuri to wa chigatteta
Festival yang tampak begitu berbeda dari yang lain
Kurikaesu rusuden "ganbare" no koe
Suara di telepon terus berkata bersukacita
Namida de doukasen kiechai sou da yo
Air mata dapat membuat sumbu yang terbakar mereda

Uchuu no hajimari ga ano kuchizuke da to shitara
Jika seluruh dunia hanya dimulai dari saat aku menciummu, maka
Hoshizora wa futari koboshita kiseki no ato
Setiap bintang adalah sebuah keajaiban bahwa kita belum menggunakannya

Like a Fire Flower
Seperti kembang api 
Kimi ga mitsukeyasui you ni raimei no gotoku yume todorokase
Aku akan memastikan bahwa tidak sulit untuk melihatnya. Mimpiku yang memanggilmu seperti guntur menderu
"Saisho kara kimi o suki ni nara nakya yokatta" nante bareterundarou na
"Seharusnya aku tidak jatuh cinta denganmu" apa yang aku katakan pada diriku sendiri. Kurasa kau tahu itu bohong

Umare mo sodachi mo barabara na bokura
Bayi yang lahir dari cinta dua orang, adalah sesuatu yang tidak bisa kita mengerti 
Sugata mo katachi mo sorezore na bokura
Meskipun ada bentuk yang beterbangan, ini sesuatu yang kita miliki untuk diri kita sendiri
Otoko mo onna mo chiguhagu na bokura
Dari setiap pria dan wanita hidup, ada sesuatu yang sangat aneh tentang kita
Soredemo kokoro o hitotsu ni dekita nara
Karena hati kita selalu berakhir, berubah menjadi satu

Jinsei no tochuu ga senkouhanabi da to shitara
Jika hidup adalah seperti kembang api yang memmunculkan bintang-bintang kecil
Isshun demo futari terasu himawari no you ni
Bahkan untuk beberapa saat, itu akan menjadi bunga matahari berseri-seri dibawah kita

Like a Fire Flower
Seperti kembang api
Itsuka yozora ni tairin o sakasu sono toki made matte kure
Kita suatu hari nanti akan menjadi terang di langit, kumohon tunggu aku sampai hari itu datang ketika aku mekar
"Saisho kara kimi o suki de irarete yokatta" nante sora ni utaunda
"Aku senang aku bisa mencintaimu dari awal bahkan melalui itu semua" dan aku bernyanyi untuk langit

(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)
(Ah oh, heya)
(Ah oh, hey)

Catatan:
Kalau liat judulnya, maksudnya "Fire Flower" ini adalah firework karna dalam bahasa Jepangnya adalah Hanabi jadi mungkin orang yang buat lagu ini ngartiinnya persatu kata, jadi agak aneh gitu :)

Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar