Minggu, 08 September 2013

U-KISS Passage Lyrics (Indonesia Translate)

U-KISS Passage (Jalan Pintas) Lyrics <Versi Jepang>















Lagu ini direquest oleh Shofie_Salsabila. Enjoy!
Kanji+English

柔らかい風に 触れるように
Like being touched by a gentle breeze,
君だけを今 僕は好きになる
I'll only love you now
想いすべて 包み込んで
My thoughts are entirely wrapped up in you
心が今 羽根を広げてゆく
My heart now spreads it’s wings and flies to you
Lalala lalala…

きれいな空だねと 君が振り向くから
Because you turn around and it's a beautiful sky
僕の頬に そっと甘い風
A soft breeze on my cheek

もしここが海なら 素敵だよね
If there were an ocean here, it’s amazing
君が笑う 僕は少し照れている
You laugh, I’m a little shy

どこかで心は 友達をこえていたんだ
My heart was beyond friendship
想い出にはずっと その笑顔
That smile always in the memories
あたたかく 溢れてた
I was full of warm

柔らかい風に (Yeah) 触れるように (We can feel)
Like being touched by a gentle breeze,
君だけを今 僕は好きになる(I'll be with you)
I'll only love you now
想いすべて(Ah) 包み込んで (Yes I will)
My thoughts are entirely wrapped up in you
心が今 羽根を広げてゆく (Love goes on)
My heart now spreads it’s wings and flies to you
Lalala lalala…

今度の日曜日 海にでも行こうか?
Shall we go to the ocean next sunday?
青い空が ふたりをみている
Looking up at the blue sky together

木漏れ日のリズムで 頷くから
Because I want to resume our memories
僕の恋は揺れて 街を泳いでく
my love and walk with you to this town

不安や涙は いつかは光にできるさ
Tears and anxiety is possible to light sooner or later
昨日よりもずっと そう近くで
It seems far closer than yesterday,
また明日 会えるかな
Also I wonder if we meet tomorrow

眩しい季節が(Yeah) 君の指で(We can feel)
Because this dazzling season started dancing
踊りだすから 僕は好きになる(I'll be with you)
with your fingers, I’ve come to like you
たったひとつ(Ah) 輝くのは(Yes I will)
Because the only you that’s sparkling and throbbing, 
ときめきから 夢に続く未来
A future like the continuation of a dream

Let's talk. 海鳴りのラインに重ねるサイン
Let’s talk the sign that overlaps the line of the rumbling sea
波はキラリ鳥たちはユラリ 砂浜には 足跡Twin
The waves glitter, the birds sway, on the sandy beach, footprints twin
甘いLove Song まるでふたりのためのように響いてる
Sweet love song it resounds, as if just for the two of us
(Ah)Only one 楽しいこと (Ah)たくさんしたいね
only one let’s do a lot of exciting things
いつまでもBaby 仲良しでいよう
Forever baby let’s be close
Shall we be in love, Let's fall in love, I love you so much!!

柔らかい風に (Yeah) 触れるように (We can feel)
Like being touched by a gentle breeze,
君だけを今 僕は好きになる(I'll be with you)
I'll only love you now
想いすべて(Ah) 包み込んで (Yes I will)
My thoughts are entirely wrapped up in you
心が今 羽根を広げてゆく (Love goes on)
My heart now spreads it’s wings and flies to you
Lalala lalala…


Romaji+Indonesia

Yawarakai kaze ni fureru you ni
Seperti disentuh oleh angin sepoi-sepoi,
Kimi dake wo ima boku wa suki ni naru
Aku hanya akan menyukai dirimu
Omoi subete tsutsumikonde
Pikiranku sepenuhnya terbungkus
Kokoro ga ima hane wo hirogete yuku
Hatiku sekarang mengebangkan sayapnya dan terbang ke dirimu
Lalala lalala…

Kirei na sora da ne to kimi ga furimuku kara
Karena kau menoleh dan itu adalah langit yang indah
Boku no hoho ni sotto amai kaze
Angin lembut di pipiku

Moshi koko ga umi nara suteki dayo ne
Jika ada lautan di sini, itu menakjubkan
Kimi ga warau boku wa sukoshi terete iru
Kau tertawa, dan aku sedikit tersipu

Dokoka de kokoro wa tomodachi wo koete ita nda
Hatiku ini melampaui rasa pertemanan
Omoide ni wa zutto sono egao
Senyuman itu selalu dalam kenangan
Atatakaku afureteta
Aku dipenuhi kehangatan

Yawarakai kaze ni (Yeah) fureru you ni (We can feel)
Seperti disentuh oleh angin (yeah) sepoi-sepoi, (kita bisa merasakannya)
Kimi dake wo ima boku wa suki ni naru (I’ll be with you)
Aku hanya akan menyukai dirimu (aku akan bersamamu)
Omoi subete tsutsumikonde (Yes I will)
Pikiranku sepenuhnya terbungkus (ya, pasti)
Kokoro ga ima hane wo hirogete yuku (Love goes on)
Hatiku sekarang mengebangkan sayapnya dan terbang ke dirimu (cinta yang berlanjut)
Lalala lalala…

Kondo no nichiyoubi umi ni demo yukou ka?
Bagaimana kalau kita pergi ke laut minggu depan?
Aoi sora ga futari wo mite iru
Sambil menatap langit biru bersama-sama

Komorebi no RIZUMU de unazuku kara
Karena aku ingin melanjutkan kenangan kita
Boku no koi wa yurete machi wo oyoideku
Cintaku dan berjalan denganmu ke kota ini

Fuan ya namida wa itsuka wa hikari ni dekiru sa
Air mata dan kecemasan mungkin adalah cahaya, cepat atau lambat
Kinou yori mo zutto sou chikaku de
Tampaknya jauh lebih dekat dari kemarin,
Mata ashita aeru kana
Lalu, aku berpikir jika kita bertemu besok

Mabushii kisetsu ga (Yeah) kimi no yubi de (We can feel)
Karena musim menyilaukan ini (yeah) mulai menari (kita bisa merasakannya)
Odoridasu kara boku wa suki ni naru (I’ll be with you)
Dengan jari-jarimu, aku datang untuk menyukaimu (aku akan bersamamu)
Tatta hitotsu (Ah) kagayaku no wa (Yes I will)
Karena hanya kau (Ah) yang berkilauan dan berdetak, (ya, pasti)
Tokimeki kara yume ni tsuzuku mirai
Sebuah masa depan seperti kelanjutan dari mimpi

Let’s talk. uminari no RAIN ni kasaneru SAIN
Mari kita berbicara tanda yang tumpang tindih di baris lautan bergemuruh
Namida wa kirari toritahi wa yurari sunahama ni wa ashiato Twin
Gelombang berkilauan, burung-burung berterbangan, di pantai berpasir, jejak kaki kembar
Amai Love Song maru de futari no tame no you ni hibiiteru
Lagu cinta yang manis itu bergema, seolah-olah hanya untuk kita berdua
(Ah) Only one tanoshii koto (Ah) takusan shitai ne
(Ah) Hanya satu, mari kita lakukan banyak (ah) dari hal-hal menarik
Itsumademo Baby nakayoshi de iyou
Selamanya sayang, mari kita berdekatan
Shall we be in love, Let’s fall in love, I love you so much!!
Haruskah kita jatuh cinta, mari jatuh cinta, aku sangat mencintaimu!

Yawarakai kaze ni (Yeah) fureru you ni (We can feel)
Seperti disentuh oleh angin (yeah) sepoi-sepoi, (kita bisa merasakannya)
Kimi dake wo ima boku wa suki ni naru (I’ll be with you)
Aku hanya akan menyukai dirimu (aku akan bersamamu)
Omoi subete tsutsumikonde (Yes I will)
Pikiranku sepenuhnya terbungkus (ya, pasti)
Kokoro ga ima hane wo hirogete yuku (Love goes on)
Hatiku sekarang mengebangkan sayapnya dan terbang ke dirimu (cinta yang berlanjut)
Lalala lalala…

Catatan:
Wah... udah lama banget engga posting! Maklum, sebentar lagi mau jadi mahasiswi (Amin...) anu maksudnya bukan lagi ospek ya, tapi masih kelas XII SMA hehehe... (Siapa juga yang nanya -_-) Ok, ok, ok... cukup curhatnya! Well, ini sebenarnya jadi pertama kalinya q translit lagu dari korea, yang tentu saja versi jepangnya karna q benarx2 engga ngerti bahasa korea >< Tapi, untungnya kalau lagu korea versi jepang itu bahasanya engga bikin sampai rambut rontokan garax2 kanjinya yang artinya bisa buanyak buanget!

Oh ya, q sempat bingung dengan judulnya. "Passage" itu bisa diartikan bagian, jalan pintas, atau selat. Tapi, kalau diliat liriknya sepertinya lebih tepat kalau artinya adalah jalan pintas. Karna banyak jalan untuk meraih cintamu... (Cieee...!)
Ingin me-repost posting ini? Tolong untuk minta izin melalui komentar dan sertakan sumbernya ^-^

2 komentar:

  1. haha^^makasih ya vi liriknya^^. ralat nie, nie bukan lagu korea yang dijepangin, tapi memang lagu aslinya bahasa jepang. jadi, menurutku kalo tulisan judulnya lgu korea versi jepang tu kayaknya gak pas gitu karena nie lagu asli jepang. But, THANKS ya!!!!!! \\^0^//

    BalasHapus
    Balasan
    1. Oh... Maaf q engga tau, habis bukan fansnya lagux2 Korea, oke, thanks infonya!

      Hapus