Lirik : Mao Komposer : Aki
Kanji+English
五月雨 降り止まぬ 嘘
The early summer rain and Lies that won’t stop falling
依存へ続いた 長く 無駄な空虚
It continued on through dependence, That long, wasted, void
あなたが あなたが 憎い
You, It’s you that I hate
好いても 好いても 届かないのであれば
Even if I love you, Even if I love you, If it won’t reach then…
ひらり かわし上手 柳のよう
Swaying, and good at fending for itself, like a willow
幾つ 積み上げても 無駄でしょうね
No matter how many you pile up, it’s useless isn’t it?
狂おしく 重く 狂おしく 紅く
Gone mad and heavy, Gone insane and dyed red
高鳴る 乙女を
The throbbing girl is
いとも簡単に 切り刻んでは 素知らぬ顔
Is so easily cut apart and yet feigns ignorance
彷徨う あなたへの好意
Wandering, my feelings towards you are
流れ着いたのは 他所の膝の上
What washed ashore was a lap from another land
それでも あなたが欲しい
Even so, I want you
悪女に 手段は そう幾つも無いから
Because there aren’t many ways to turn one into an evil woman
手に入らないのならば 一層のこと握り潰そうか
If it can’t be obtained, then shall we crush it even more?
先立つのが 楽でしょうか
What precedes this will be easier, right?
明け方に 雨も止むわ
At daybreak, the rain will stop
結んだ 髪 悲しく ほどいたら
When you sadly let down your tied up hair,
秘めた 尖った愛を 胸元へと
I hid my sharp love inside my chest
狂おしく 重く 狂おしく 紅く
Gone mad and heavy, Gone insane and dyed red
高鳴る 乙女を
The throbbing girl is
いとも簡単に 切り刻むから こうなるのよ
Is so easily cut apart so she has become like this
五月雨 降り止まぬ 嘘
The early summer rain and Lies that won’t stop falling
依存へ続いた 長く 無駄な空虚
It continued on through dependence, That long, wasted, void
あなたが あなたが 憎い
You, It’s you that I hate
好いても 好いても 届かないから
Even if I love you, Even if I love you, Since it won’t reach you
この手で この赤い手で
With this hand, With this red hand
何度も 何度も 冷たい頬 なぞった
I will trace your cold cheek, time and time again
Romaji+Indonesia
samidare furiyamanu uso
Hujan awal musim panas dan kebohongan yang takkan berhenti jatuh
izon e tsudzuita nagaku muda na kuukyo
Berlanjut terus melewati ketergantungan, lama, terbuang, kosong
anata ga anata ga nikui
Kau, kaulah yang aku benci
suitemo suitemo todokanai no de areba
Bahkan jika aku mencintaimu, bahkan jika aku mencintaimu, Jika tidak tersampaikan maka ...
hirari kawashi jouzu yanagi no you
Bergoyang, dan pandai menangkis untuk dirinya sendiri, seperti pohon gandarusa
ikutsu tsumiagetemo muda deshou ne
Tidak peduli berapa banyak kau menimbun, itu tidak berguna bukan?
kuruoshiku omoku kuruoshiku akaku
Gila dan berat, Gila dan diwarnai merah
takanaru otome o
Denyutan gadis adalah
itomo kantan ni kirikizande wa soshiranu kao
Begitu mudah dipotong terpisah dan berpura-pura tidak peduli
samayo'u anata e no koui
Berkelana, perasaanku terhadap dirimu
nagare tsuita no wa yoso no hiza no ue
Apa yang terbawa arus adalah pangkuan dari pulau lain
sore demo anata ga hoshii
Meski begitu, aku ingin kau
akujo ni shudan wa sou ikutsumo nai kara
Karena tidak banyak cara untuk berubah menjadi seorang wanita jahat
te ni hairanai no naraba issou no koto nigiritsubusou ka
Jika tidak dapat diperoleh, maka akan kita hancurkan bahkan lebih?
sakidatsu no ga raku deshou ka
Mendahului akan lebih mudah, kan?
akegata ni ame mo yamu wa
Saat fajar menyingsing, hujan akan berhenti
yunda kami kanashiku hodoitara
Bila kau sedih lepas ikat rambutmu,
himeta togatta ai o munamoto e to
Aku menyembunyikan cinta yang tajam di dalam dadaku
kuruoshiku omoku kuruoshiku akaku
Gila dan berat, Gila dan diwarnai merah
takanaru otome o
Denyutan gadis adalah
itomo kantan ni kirikizamu kara kou naru no yo
Begitu mudah dipotong terpisah sehingga dia telah menjadi seperti ini
samidare furiyamanu uso
Hujan awal musim panas dan kebohongan yang takkan berhenti jatuh
izon e tsudzuita nagaku muda na kuukyo
Berlanjut terus melewati ketergantungan, lama, terbuang, kosong
anata ga anata ga nikui
Kau, kaulah yang aku benci
suitemo suitemo todokanai kara
Bahkan jika aku mencintaimu, bahkan jika aku mencintaimu, perasaan ini takkan tersampaikan
kono te de kono akai te de
Dengan tangan ini, dengan tangan merah ini
nandomo nandomo tsumetai hoho nazotta
Aku akan menelusuri pipi dinginmu, dari waktu ke waktu
Catatan:
Wah.... q suka banget teknik menyanyi Mao-san dalam lagu ini. Lagunya juga menyentuh dan tragis. Seperti biasa Mao-san bikin q pusing dengan liriknya yang kesana kemari artinya. Tapi, yah... sedikit ngertilah. Ringkasnya, ini menceritakan tentang (sepertinya) tentang kekasih yang membunuh pasangannya sendiri. Dia membencinya tapi sekaligus mencintainya, tapi karna perasaan tersebut tak tersampaikan dia pun memilih untuk membunuhnya ("Mendahului akan lebih mudah, kan?"=mati lebih dulu akan lebih mudah, kan?) Pada akhirnya dia berhasil membunuhnya dan (mungkin) dia sudah mulai gila (dari "Aku akan menelusuri pipi dinginmu, dari waktu ke waktu") Aaaa.... tragis dan menyedihkan banget :(
Tidak ada komentar:
Posting Komentar